<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983</id><updated>2012-02-16T17:05:16.474-08:00</updated><title type='text'>Thai language</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>45</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8445123136364561374</id><published>2007-04-05T23:25:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:25:43.539-07:00</updated><title type='text'>ฮ ฮอ นกฮูก oriental barn owl The 44th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฮม  hohmM verb admire &lt;br /&gt;ฮวงจุ้ย huaangM juyF   [alternate spelling of ฮวงซุ้ย] &lt;br /&gt;ฮวงซุ้ย  huaangM suyH noun, colloquial, loanword, Chinese cemetery &lt;br /&gt;noun ancient Chinese practice of geomancy &lt;br /&gt;ฮวบ  huaapF verb to suddenly collapse &lt;br /&gt;ฮวบฮาบ  huaapF haapF adverb suddenly; quickly and unexpectedly &lt;br /&gt;ฮอ  haawM   [pronunciation of the 44th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฮอกกี้  haawkF geeF noun, loanword, English [transliterally, "hockey"] &lt;br /&gt;ฮอกกี้น้ำแข็ง haawkF geeF nahmH khaengR noun ice hockey &lt;br /&gt;ฮ่องกง  haawngF gohngM proper noun, geographical, loanword Hong Kong, the Hong Kong SAR (Special Administrative Region) &lt;br /&gt;ฮอตดอก  haawtF daawkL noun, loanword, English [transliterally, "hot dog"] &lt;br /&gt;ฮอนด้า  haawnM daaF proper noun Honda &lt;br /&gt;ฮอนดูรัส  haawnM duuM ratH proper noun, geographical [ประเทศฮอนดูรัส] Honduras, a country in Central America &lt;br /&gt;ฮอนโนลูลู  haawnM nohM luuM luuM proper noun, geographical Honolulu, the capital city of ฮาวาย (Hawaii) &lt;br /&gt;ฮอร์น  haaw[r]nM noun, loanword, English [transliterally, "horn"] &lt;br /&gt;ฮอร์โมน  haaw[r]M mohnM noun, formal, loanword, English [transliterally, "hormone"] endocrine [formal term officially endorsed by the Royal Institute] &lt;br /&gt;ฮอลลี haawnM leeM   [alternate spelling of ฮอลลี่] &lt;br /&gt;ฮอลลี่  haawnM leeF proper noun, person, loanword, English Holly [an English female given name] &lt;br /&gt;ฮอล์แลนด์  haaw[l]M laaen[d]M proper noun, geographical, adjective Holland; Dutch &lt;br /&gt;proper noun, geographical [ประเทศฮอล์แลนด์] Holland, the Netherlands &lt;br /&gt;ฮอลแลนด์ haawnM laaen[d]M   [alternate spelling of ฮอล์แลนด์] &lt;br /&gt;ฮอลันดา haawM lanM daaM   [alternate spelling of ฮอล์แลนด์] &lt;br /&gt;ฮั่ง  hangF noun copper &lt;br /&gt;ฮังการี  hangM gaaM reeM proper noun, geographical [ประเทศฮังการี] Hungary, a country in Europe &lt;br /&gt;ฮังเล  hangM laehM noun hunglei [a type of pork curry] &lt;br /&gt;ฮัดเช่ย  hatH cheeuyF interjection, colloquial, onomatopoeia [used in written Thai to represent the sound of a person sneezing] ahchoo; achoo; hachoo; kerchoo &lt;br /&gt;ฮั่น  hanF noun, adjective, Chinese Han, the majority ethnicity of China &lt;br /&gt;ฮันนี่  hanM neeF noun, loanword, English [transliterally, "honey"] &lt;br /&gt;ฮันนีมูน  hanM neeM muunM noun, loanword, English [transliterally, "honeymoon"] &lt;br /&gt;ฮันนี่มูน hanM neeF muunM noun, phrase, figurative, colloquial, loanword, English [transliterally, "honeymoon"] a vacation or trip taken by a newly married couple &lt;br /&gt;ฮัม  hamM verb, loanword, English [transliterally, "hum"] to hum &lt;br /&gt;ฮัมมิงเบิร์ด  hamM mingM beertL noun, loanword, English [นกฮัมมิงเบิร์ด] [transliterally, "hummingbird"] &lt;br /&gt;ฮัล  hanM proper noun Hal [an English given name] &lt;br /&gt;ฮัลโล  hanM lohM phrase, loanword, English [transliterally, "Hello"] Hello? [said upon answering telephone] &lt;br /&gt;ฮัลโลวีน  hanM lohM weenM proper noun, event, loanword, English [transliterally, "Halloween"] &lt;br /&gt;ฮา  haaM verb, transitive, intransitive, colloquial to guffaw &lt;br /&gt;noun, colloquial, loanword, onomatopoeia [onomatopoeic sound of loud laughter or guffaw] &lt;br /&gt;ฮ่า  haaF interjection, colloquial [used as an exclamation or representation of laughter, as in expressing amusement or derision] ha-ha &lt;br /&gt;ฮ้า  haaH interjection, onomatopoeia [expressing surprise] "Ha!" &lt;br /&gt;noun [northern dialect] a dish of fish steeped in brine &lt;br /&gt;ฮานอย  haaM naawyM proper noun, geographical Hanoi, the capital city of เวียดนาม  (Vietnam) &lt;br /&gt;ฮาป่า haaM bpaaL verb, transitive, intransitive, phrase, colloquial to laugh derisively or mockingly &lt;br /&gt;ฮาร์ดแวร์  haa[r]dF waae[r]M noun, loanword, English [transliterally, "hardware"] &lt;br /&gt;ฮาร์ต  haa[r]dF noun, colloquial, loanword, English [transliterally, "heart"] &lt;br /&gt;ฮาร์ตฟอร์ด  haa[r]dF faaw[r]dF proper noun, geographical Hartford, the capital city of คอนเน็กติคัต (Connecticut) &lt;br /&gt;ฮาร์ท haa[r]tF   [alternate spelling of ฮาร์ต] &lt;br /&gt;ฮาราเร  haaM raaM raehM proper noun, geographical Harare, the capital city of ซิมบับเว  (Zimbabwe) &lt;br /&gt;ฮาล์ฟแบ็ก  haa[l]fF baekL noun, loanword, English [transliterally, "halfback"] [American football term] &lt;br /&gt;ฮาวานา  haaM waaM naaM proper noun, geographical Havana, the capital city of ประเทศคิวบา (Cuba) &lt;br /&gt;ฮาวาย  haaM waayM proper noun, geographical Hawaii [state of the United States] &lt;br /&gt;ฮ่าฮ่าฮ่า  haaF haaF haaF interjection, onomatopoeia [used to represent the sound of a loud, boisterous laugh: a sound of gaffaw] &lt;br /&gt;ฮิต  hitH noun, loanword, English [transliterally, "hit"] a big hit; a trend &lt;br /&gt;ฮินดู  hinM duuM noun, adjective, formal, loanword, Pali Hindu &lt;br /&gt;ฮิปโป   hipH bpohM noun hippo; hippopotamus&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8445123136364561374?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8445123136364561374/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8445123136364561374' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8445123136364561374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8445123136364561374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/oriental-barn-owl-44th-consonant-in.html' title='ฮ ฮอ นกฮูก oriental barn owl The 44th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8890300359027186829</id><published>2007-04-05T23:24:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:25:09.129-07:00</updated><title type='text'>อ ออ อ่าง basin; hand basin; bowl; bathtub; sink The 43rd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>อ.    particle, Abbreviation [a prefix meaning] non-; un-; im-; anti- &lt;br /&gt;proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] Tuesday &lt;br /&gt;อ.รูปภพ ruupF phohpH noun, phrase, formal, loanword, Pali [Buddhism] the World of Spirits; the World of the Brahma without form (i.e. possessing no bodies but minds) &lt;br /&gt;อ.สุรกาย soonR gaayM noun, phrase, formal, loanword, Pali monster; demons; spectres; phantoms; ghosts &lt;br /&gt;อ.สุรกายแฟรงเก็นสไตน์ soonR gaayM fraaengM genM saL dtai[n]M noun, proper noun, loanword, English the Frankenstein monster &lt;br /&gt;อก  ohkL noun [general] breast; chest &lt;br /&gt;noun mind; feelings &lt;br /&gt;อกกลัดหนอง ohkL glatL naawngR adjective (a broken-hearted male) severely suffered emotionally; overcome by lovelorn despair  &lt;br /&gt;อกสั่นขวัญแขวน ohkL sanL khwanR khwaaenR verb to frighten; to scare &lt;br /&gt;อกหัก ohkL hakL adjective, phrase broken-hearted; heartbroken; have a broken heart &lt;br /&gt;อกหักไม่ยักตาย ohkL hakL maiF yakH dtaayM example sentence, idiom "Heartbroken but still alive!" &lt;br /&gt;อกหักไม่ยักตาย (แต่นอนเลียแผลอยู่หลายวัน) ohkL hakL maiF yakH dtaayM dtaaeL naawnM liiaM phlaaeR yuuL laayR wanM example sentence, colloquial "Heartbroken but still alive! (Had to lick my wounds for a while, though. :P)" &lt;br /&gt;อคม  aL khohmM verb, loanword, Pali coming; arriving &lt;br /&gt;อควอมารีน  ohkL waawM maaM reenM noun, proper noun, loanword, English [transliterally, "aquamarine"] &lt;br /&gt;องค์  ohng[k]M noun, formal, loanword, Pali organ; body part [royal language uses พระองค์]; body &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali governing body; organization &lt;br /&gt;noun [องค์การ] organization; agency &lt;br /&gt;noun, formal, loanword, Pali part; share; segment, fraction; allotment; portion, preportion; section; division; side; period &lt;br /&gt;noun, formal, loanword, Pali character; characteristic; attribute; sign; quality; kind; appearance; manner; feature; possessions &lt;br /&gt;noun, formal, loanword, Pali [of a drama] an act &lt;br /&gt;classifier, formal, loanword, Pali [numerical classifier for Buddhist monks, priests from other religions, pagodas, Buddha images, kings, royal property] &lt;br /&gt;องค์การ  ohng[k]M gaanM noun organization; agency &lt;br /&gt;องค์การกรรมกรสากล ohng[k]M gaanM gamM maH gaawnM saaR gohnM   the International Labor Organization (ILO) &lt;br /&gt;องค์การโทรศัพท์ ohng[k]M gaanM thohM raH sap[t]L noun the Telephone Organization &lt;br /&gt;องค์การรถไฟ ohng[k]M gaanM rohtH faiM noun the Railroad Organization &lt;br /&gt;องค์การสนธิสัญญาป้องกันเอเซียอาคเนย์ ohng[k]M gaanM sohnR thiH sanR yaaM bpaawngF ganM aehM siiaM aakL naeh[y]M proper noun South East Asian Treaty Organization (SEATO) &lt;br /&gt;องค์การอนามัยโลก ohng[k]M gaanM aL naaM maiM lohkF noun the World Health Organization &lt;br /&gt;องคชาต ohngM khaH chaatF noun, phrase, formal, loanword, Pali [formal term for] a penis; male genital &lt;br /&gt;องคชาตแข็ง ohngM khaH chaatF khaengR noun an erection of the penis; an erect penis &lt;br /&gt;องคชาตไม่แข็งตัว ohngM khaH chaatF maiF khaengR dtuaaM noun, adjective, phrase, colloquial [see ภาวะหย่อนสมรรถภาพทางเพศ] &lt;br /&gt;องค์ประกอบ ohng[k]M bpraL gaawpL noun, phrase, formal, loanword, Pali composition; component; ingredients; constituent part; element &lt;br /&gt;องค์ประกอบของชีวิต ส่วนมากหมายถึง ส่วนที่เล็กจิ๋ว จนต้องมองด้วยกล้องจุลทัศน์ ohng[k]M bpraL gaawpL khaawngR cheeM witH suaanL maakF maayR theungR suaanL theeF lekH jiuR johnM dtaawngF maawngM duayF glaawngF joonM laH that[n]H noun, phrase, formal organism &lt;br /&gt;องค์ประกอบพื้นฐาน ohng[k]M bpraL gaawpL pheuunH thaanR noun basic principle; basic element &lt;br /&gt;องค์พระราชา ohng[k]M phraH raaM chaaM proper noun, phrase, formal His Majesty the King &lt;br /&gt;องค์พระราชาร่มเกล้าชาวไทย ทรงเป็นศูนย์รวมดวงใจผองเรา ohng[k]M phraH raaM chaaM rohmF glaoF chaaoM thaiM sohngM bpenM suun[y]R ruaamM duaangM jaiM phaawngR raoM example sentence, formal "H.M. the King--the Protector of all Thais--is central to (the center of) all our loyal hearts." &lt;br /&gt;องคมนตรี ohng[k]M mohnM dtreeM noun privy counselor &lt;br /&gt;องครักษ์ ohngM khaH rak[s]H noun, phrase, formal, loanword, Sanskrit [used with the royal family members &amp; politicians only] sentinel, bodyguard &lt;br /&gt;องค์สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ohng[k]M sohmR detL phraH samR maaM samR phootH thaH jaoF noun, phrase, formal [the formal 3rd person pronoun used of the Lord Buddha only] &lt;br /&gt;องคา ohngM khaaM   [alternate spelling of องค์] &lt;br /&gt;องคาพยพ ohngM khaaM phaH yohpH noun body part; body organ; sub-section of an organization &lt;br /&gt;องศา  ohngM saaR noun degree; degrees (temperature) &lt;br /&gt;องศา (อุณหภูมิ) ohngM saaR oonM naH haL phuumM noun, phrase, loanword, Pali degree (temperature) &lt;br /&gt;องศาเซ็นติเกรด ohngM saaR senM dtiL graehtL   degrees Centigrade &lt;br /&gt;องศาเซลเซียส ohngM saaR saehnM siiatF   degrees Celsius &lt;br /&gt;องศาฟาเรนไฮต์ ohngM saaR faaM raehnM hai[d]M   degrees Fahrenheit &lt;br /&gt;องุ่น   aL ngoonL noun grape &lt;br /&gt;องุ่นเปรี้ยว มะนาวหวาน aL ngoonL bpriaaoF maH naaoM waanR example sentence, idiom "The grapes are sour (sour grapes)." &lt;br /&gt;อเซตามิโนเฟน aL saehM dtaaM miH nohM faehnM   [alternate spelling of อเซตามิโนเฟ็น] &lt;br /&gt;อเซตามิโนเฟ็น  aL saehM dtaaM miH nohM fenM formal, loanword, English [transliterally, "Acetaminophen" such as พาราเซตามอล (paracetamol)] &lt;br /&gt;อณู  aL nuuM noun, formal, loanword, Pali particle &lt;br /&gt;อด  ohtL verb abstain from food; to abstain; to fast &lt;br /&gt;อดกลั้น ohtL glanF verb, transitive, intransitive, phrase to restrain (e.g. one's anger) &lt;br /&gt;อดตาย ohtL dtaayM verb starve to death &lt;br /&gt;อดตาหลับขับตานอน ohtL dtaaM lapL khapL dtaaM naawnM verb, intransitive, phrase, colloquial, idiom to go without sleep; to be burning the midnight oil  &lt;br /&gt;อดทน ohtL thohnM verb to tolerate; endure; stand; put up with; bear &lt;br /&gt;อดทน ohtL thohnM adjective patient; able to endure; last; bear; stand; tolerate; put up with &lt;br /&gt;อดเปรี้ยวไว้กินหวาน ohtL bpriaaoF waiH ginM waanR example sentence, idiom "He that eats the hard shall eat the ripe." &lt;br /&gt;อดสู  ohtL suuR verb, transitive, intransitive, formal to feel ashamed&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8890300359027186829?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8890300359027186829/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8890300359027186829' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8890300359027186829'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8890300359027186829'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/basin-hand-basin-bowl-bathtub-sink-43rd.html' title='อ ออ อ่าง basin; hand basin; bowl; bathtub; sink The 43rd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5766376467910402056</id><published>2007-04-05T23:24:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:24:39.644-07:00</updated><title type='text'>ฬ ฬอ จุฬา the male kite The 42nd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฬอ  laawM   [pronunciation of the 42nd letter of the Thai alphabet]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5766376467910402056?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5766376467910402056/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5766376467910402056' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5766376467910402056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5766376467910402056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/male-kite-42nd-consonant-in-thai.html' title='ฬ ฬอ จุฬา the male kite The 42nd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-6724117685218173449</id><published>2007-04-05T23:23:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:24:14.721-07:00</updated><title type='text'>ห หอ หีบ chest; wooden box; trunk The 41st consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>หก  hohkL noun, adjective six; the number or quantity six &lt;br /&gt;verb to spill; to overturn; to flip upside-down &lt;br /&gt;หกคูณห้าเท่ากับสามสิบ hohkL khuunM haaF thaoF gapL saamR sipL example sentence [spoken:] 6 × 5 = 30 &lt;br /&gt;หกโมงครึ่ง hohkL mohngM khreungF adverb 06:30 h; 6:30 a.m. &lt;br /&gt;หกโมงเช้า hohkL mohngM chaoH adverb 06:00 h; 6 a.m. &lt;br /&gt;หกโมงเย็น hohkL mohngM yenM adverb 18:00 h; 6 p.m. &lt;br /&gt;หกร้อย hohkL raawyH noun six hundred &lt;br /&gt;หกล้ม hohkL lohmH verb fall down &lt;br /&gt;หกสิบ hohkL sipL   sixty; 60 &lt;br /&gt;หกเหลี่ยม hohkL liiamL noun hexagonal &lt;br /&gt;หงษ์   hohng[s]R noun swan &lt;br /&gt;หงส์  hohng[s]R   Chinese legendary phoenix &lt;br /&gt;หงส์ร่อนมังกรรำ hohng[s]R raawnF mangM gaawnM rahmM noun, phrase "hovering phoenix, dancing dragon"; a popular traditional Chinese design &lt;br /&gt;หงส์หยก  hohng[s]R yohkL noun [นกหงส์หยก] parakeet &lt;br /&gt;หงส์เหนือมังกร hohng[s]R neuuaR mangM gaawnM noun, idiom swan over dragon, the "woman on top" position for intercourse &lt;br /&gt;หงอ  ngaawR   to cringe; to fear; to be afraid; to be timid &lt;br /&gt;หงอก  ngaawkL attributive verb [of hair] [is] silver-gray &lt;br /&gt;หงอนนก  ngaawnR nohkH noun crest &lt;br /&gt;หง่อม  ngaawmL attributive verb [is] aged; senile &lt;br /&gt;หงอย  ngaawyR attributive verb, intransitive [is] sad; downcast; depressed &lt;br /&gt;หง่อย  ngaawyL adjective, adverb slow; late; slowly; tardily &lt;br /&gt;หงาย  ngaayR adjective to turn face up; supine; to turn (a barrel) right side up &lt;br /&gt;หงุดหงิด  ngootL ngitL attributive verb [is] irritated; annoyed &lt;br /&gt;adjective [ขี้หงุดหงิด] irritable; irritated &lt;br /&gt;หญ้า  yaaF noun grass, turf, family Gramineae &lt;br /&gt;หญ้าฝรั่น  yaaF faL ranF noun [general] saffron &lt;br /&gt;noun [ต้นหญ้าฝรั่น] saffron, Crocus sativus &lt;br /&gt;noun [สีหญ้าฝรั่น] the color saffron &lt;br /&gt;หญ้าม็อส yaaF mawtH noun moss; lichen &lt;br /&gt;หญิง   yingR noun, adjective female &lt;br /&gt;noun, adjective [ผู้หญิง] girl; woman; women &lt;br /&gt;หญิงพรหมจรรย์ yingR phrohmM jan[y]L noun [formal term for] a virgin &lt;br /&gt;หญิงพรหมจารี yingR phrohmM jaaM reetF noun a virgin (female) &lt;br /&gt;หญิงมีผมสีทอง yingR meeM phohmR seeR thaawngM noun a blonde woman &lt;br /&gt;หญิงไม่ทราบนาม yingR maiF saapF naamM noun, phrase, formal a Jane, a female of unknown name &lt;br /&gt;หญิงสาว yingR saaoR noun girl, young woman, unmarried woman; year or zodiac sign of the Virgin &lt;br /&gt;หญิงสาวไม่รู้ว่าจะทำกระไรดีด้วยประหม่าสายตาชายหนุ่ม yingR saaoR maiF ruuH waaF jaL thahmM graL raiM deeM duayF bpraL maaL saayR dtaaM chaayM noomL example sentence "The girl doesn't know what to do, for she feels awkward with the man's staring." &lt;br /&gt;หญิงโสด yingR sohtL noun spinster &lt;br /&gt;หด  hohtL verb shrink; retract; withdraw; draw back &lt;br /&gt;หดหู่  hohtL huuL attributive verb [of a person, is] depressed; dejected; despirited &lt;br /&gt;noun [ความหดหู่] melancholy; depression; dejection; sadness &lt;br /&gt;attributive verb [น่าหดหู่] [is feeling or subject to feeling] depressed; dejected &lt;br /&gt;attributive verb [หดหู่ใจ] [is feeling] depressed &lt;br /&gt;หดหู่ใจ  hohtL huuL jaiM attributive verb [is feeling] depressed &lt;br /&gt;หทัย  haL thaiM noun, formal, poetic, loanword, Pali heart; mind &lt;br /&gt;proper noun, person, formal, loanword, Pali Ha-thai [a common Thai female given name] &lt;br /&gt;หน  hohnR noun direction; place; way; route; path; course &lt;br /&gt;noun occasion; time; instance &lt;br /&gt;หนทางพิสูจน์ม้า กาลเวลาพิสูจน์คน hohnR thaangM phiH suut[n]L maaH gaanM waehM laaM phiH suut[n]L khohnM example sentence, idiom "Time will tell." &lt;br /&gt;หนวก  nuaakL adjective, colloquial deaf &lt;br /&gt;adjective, colloquial deafening; ear-piercing; ear-splitting; overpowering; piercing; thunderous &lt;br /&gt;หนวกหู nuaakL huuR adjective, phrase, colloquial to be disturbed by the noise or too much noise; to be deafening; to be noisy &lt;br /&gt;หน่วง  nuaangL verb, transitive, intransitive, formal to delay; hinder; hold back; retard; detain &lt;br /&gt;หน่วงเหนี่ยว nuaangL niaaoL verb, transitive, intransitive, phrase, formal to defer; postpone; delay; hold over; procrastinate; put off; put on ice; shelve; suspend &lt;br /&gt;หนวด  nuaatL noun mustache; moustache &lt;br /&gt;noun (animal's) whisker(s) &lt;br /&gt;หนวดกุ้ง nuaatL goongF noun shrimp whiskers &lt;br /&gt;หนวดปลาหมึก nuaatL bplaaM meukL noun squid whiskers &lt;br /&gt;หนวดแมว nuaatL maaeoM noun cat whiskers &lt;br /&gt;หน่วย  nuayL noun bureau; agency; unit &lt;br /&gt;noun, formal [any] unit of measurement; digit; unit; [money] denomination &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for government agency] &lt;br /&gt;หน่วยกิต nuayL gitL noun, phrase, formal [academic] a credit &lt;br /&gt;หน่วยของประจุไฟฟ้าที่เท่ากับประจุไฟฟ้าของหนึ่งอิเล็กตรอน nuayL khaawngR bpraL jooL faiM faaH theeF thaoF gapL bpraL jooL faiM faaH khaawngR neungL iL lekH dtraawnM noun, phrase, formal [Thai description of] the charge of an electron&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-6724117685218173449?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/6724117685218173449/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=6724117685218173449' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6724117685218173449'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6724117685218173449'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/chest-wooden-box-trunk-41st-consonant.html' title='ห หอ หีบ chest; wooden box; trunk The 41st consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5233982748338126012</id><published>2007-04-05T23:23:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:23:38.480-07:00</updated><title type='text'>ส สอ เสือ tiger The 40th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ส.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] Saturday &lt;br /&gt;ส.ค.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] August &lt;br /&gt;สกปรก  sohkL gaL bprohkL adjective dirty; not clean; filthy &lt;br /&gt;noun [ความสกปรก] dirtiness; uncleanliness &lt;br /&gt;สกปรกเปื้อนโคลน sohkL gaL bprohkL bpeuuanF khlohnM adjective, phrase dirt &lt;br /&gt;สกรรมกริยา  saL gamM gaL riH yaaM noun transitive verb &lt;br /&gt;สกล  saL gohnM noun the universe; all that is known &lt;br /&gt;สกลนคร saL gohnM naH khaawnM proper noun, geographical Sakon Nakhon, a province in northeastern Thailand with a 1995 population of 1,057,674 (rank 16 of 76) &lt;br /&gt;สกอต sohkL ohtL   [alternate spelling of สก็อต] &lt;br /&gt;สก็อต  saL gawtL adjective, loanword, English [transliterally, "Scotch"] &lt;br /&gt;proper noun Scott [an English male given name] &lt;br /&gt;noun, loanword, English [ชาวสก็อต] a Scot, a Scottish person &lt;br /&gt;noun [คนสก็อต] Scot; Scottish person &lt;br /&gt;สก๊อต saL gaawtH   [alternate spelling of สก็อต] &lt;br /&gt;สก็อตเทป saL gawtL thaehpF noun [transliterally, "Scotch™ tape"] &lt;br /&gt;สก็อตแลนด์  saL gawtL laaen[d]M noun, proper noun Scotland &lt;br /&gt;สก๊อตแลนด์  saL gaawtH laaen[d]M noun, proper noun, geographical, loanword, English [transliterally, "Scotland"] &lt;br /&gt;สกอร์ปิโอ  saL gaaw[r]M bpiL ohM proper noun, loanword, English [transliterally, "Scorpio"] &lt;br /&gt;สกอร์เปียน  saL gaaw[r]M bpiianM noun, loanword, English [transliterally, "scorpion"] &lt;br /&gt;สกัด  saL gatL verb to chisel; to carve (out); to gouge &lt;br /&gt;verb to distill &lt;br /&gt;noun a chisel &lt;br /&gt;verb to intercept; to block; to catch; to head off &lt;br /&gt;สกา  saL gaaM noun a Thai board game similar to backgammon or parchisi &lt;br /&gt;สกี  saL geeM noun, loanword, English [transliterally, "ski"] &lt;br /&gt;สกีน้ำ saL geeM naahmH noun water ski &lt;br /&gt;สกุล  saL goonM noun family; lineage; clan &lt;br /&gt;สกู๊ตเตอร์  saL guutH dtuuhrM noun, loanword, English [transliterally, "scooter"] &lt;br /&gt;สเกต  saL gaehtL verb, loanword, English [transliterally, "skate"] &lt;br /&gt;สเก๊ต  saL gehtH noun, verb, loanword, English [transliterally, "skate"] to skate, a skate &lt;br /&gt;สเกตน้ำแข็ง saL gaehtL nahmH khaengR noun ice skate &lt;br /&gt;สแกน  saL gaaenM verb, loanword, English [transliterally, "scan"] &lt;br /&gt;สแกนเนอร์  saL gaaenM nuuhrM noun, loanword, English [เครื่องสแกนเนอร์] [transliterally, "scanner"] &lt;br /&gt;สโกเปีย  saL gohM bpiiaM proper noun, geographical Skopje, the capital city of มาซิโดเนีย  (Macedonia) &lt;br /&gt;สควอช  saL khwaawtF noun, loanword, English [transliterally, "squash"] &lt;br /&gt;สแครบเบิล  saL khraaepF beernM loanword, English [transliterally, "Scrabble®"] &lt;br /&gt;สง  sohngR verb, transitive to drain or wash in a collander or sieve &lt;br /&gt;ส่ง  sohngL verb to ship; send or deliver (mail or parcel or package) &lt;br /&gt;verb [ไปส่ง] [as at the airport] to see someone off; to drive someone home &lt;br /&gt;  to conduct (heat) &lt;br /&gt;preposition to hand; to pass to; to pass along (an object); to turn (a report, homework, etc) in &lt;br /&gt;  to escort to &lt;br /&gt;  to help &lt;br /&gt;verb to have (an effect on) &lt;br /&gt;verb, transitive, colloquial to utter; to raise (voice) &lt;br /&gt;verb [จะส่ง] will send &lt;br /&gt;verb [กำลังส่ง] is sending &lt;br /&gt;verb [ต้องส่ง] must send &lt;br /&gt;verb [คงจะส่ง] probably will send &lt;br /&gt;verb [ควรจะส่ง] [future tense] ought to send &lt;br /&gt;verb [ทำให้ส่ง] to cause to send; to cause to be sent &lt;br /&gt;verb [ย่อมจะส่ง] will inevitably send &lt;br /&gt;สงกรานต์  sohngR graan[d]M proper noun, event Songkran, the Thai New Year festival, celebrated in mid-April &lt;br /&gt;noun passage; passage of the sun into the zodiacal sign Aries &lt;br /&gt;สงกา  sohngR gaaM noun doubt; suspicion &lt;br /&gt;verb to doubt; suspect &lt;br /&gt;สงขลา  sohngR khlaaR proper noun, geographical Songkhla, a province in southern Thailand with a 1995 population of 1,159,672 (rank 13 of 76) &lt;br /&gt;สงคราม  sohngR khraamM noun war; battle; hostilities; conflict; combat &lt;br /&gt;adjective [บ้าสงคราม] fanatical about war &lt;br /&gt;สงครามกลางเมือง sohngR khraamM glaangM meuuangM noun a civil war &lt;br /&gt;สงครามเกาหลี sohngR khraamM gaoM leeR noun the Korean war &lt;br /&gt;สงครามโฆษณาชวนเชื่อ sohngR khraamM khohtF saL naaM chuaanM cheuuaF noun war of propaganda &lt;br /&gt;สงครามญี่ปุ่นรัสเซีย sohngR khraamM yeeF bpoonL ratH siiaM noun the Russo-Japanese War &lt;br /&gt;สงครามนโปเลียน sohngR khraamM naH bpohM liianM noun, proper noun the Napoleonic Wars &lt;br /&gt;สงครามในตะวันออกกลางส่งผลกระทบกระเทือนอย่างรุนแรงต่อคนทั่วโลก sohngR khraamM naiM dtaL wanM aawkL glaangM sohngL phohnR graL thohpH graL theuuanM yaangL roonM raaengM dtaawL khohnM thuaaF lohkF example sentence "The Middle East wars have severely affected people all over the world." &lt;br /&gt;สงครามปาก sohngR khraamM bpaakL noun argument; war of words &lt;br /&gt;สงครามเย็น sohngR khraamM yenM proper noun, event Cold War &lt;br /&gt;สงครามโลก sohngR khraamM lohkF noun world war &lt;br /&gt;สงครามโลกครั้งที่สอง sohngR khraamM lohkF khrangH theeF saawngR proper noun, event World War II &lt;br /&gt;สงครามโลกครั้งที่หนึ่ง sohngR khraamM lohkF khrangH theeF neungL proper noun, event World War I &lt;br /&gt;สงครามเส้นประสาท sohngR khraamM sehnF bpraL saatL noun war of nerves; psychological warfare &lt;br /&gt;สงเคราะห์  sohngR khraw[h]H verb, formal to assist; help; aid &lt;br /&gt;สงฆ์   sohng[k]R noun clergyman; priest; monk &lt;br /&gt;noun [พระสงฆ์] monk &lt;br /&gt;ส่งจดหมาย sohngL johtL maayR verb to send a letter; to post; to mail&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5233982748338126012?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5233982748338126012/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5233982748338126012' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5233982748338126012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5233982748338126012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/tiger-40th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ส สอ เสือ tiger The 40th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-2345021510628849843</id><published>2007-04-05T23:22:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:23:08.881-07:00</updated><title type='text'>ษ ษอ ฤๅษี ascetic; meditating recluse or hermit The 39th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ษอ  saawR   [pronunciation of the 39th letter of the Thai alphabet]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-2345021510628849843?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/2345021510628849843/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=2345021510628849843' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/2345021510628849843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/2345021510628849843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/ascetic-meditating-recluse-or-hermit.html' title='ษ ษอ ฤๅษี ascetic; meditating recluse or hermit The 39th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8934735648800259620</id><published>2007-04-05T23:22:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:22:32.292-07:00</updated><title type='text'>ศ ศอ ศาลา Thai-style pavilion; open-air gazebo The 38th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ศ.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] Friday &lt;br /&gt;ศก  sohkL noun, loanword, Cambodian hair of the head &lt;br /&gt;noun era; decade; years &lt;br /&gt;ศกก่อน sohkL gaawnL noun former times; past years &lt;br /&gt;ศกนี่ sohkL neeF adverb this era; these days &lt;br /&gt;ศกนี้ sohkL neeH noun this year &lt;br /&gt;ศกหน้า sohkL naaF noun next year; coming years &lt;br /&gt;ศกุนตลา  saL goonM dtlaaM proper noun Sakuntala, a Sanskrit drama by Kalidasa &lt;br /&gt;ศงกา  sohngR gaaM noun doubt; suspicion; expectation &lt;br /&gt;ศตพรรษ sohtL phatH   [alternate spelling of ศตวรรษ] &lt;br /&gt;ศตมวาร  sohtL maH waanM noun the hundredth-day cremation rite &lt;br /&gt;ศตวรรษ  sohtL watH noun century &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for centuries] &lt;br /&gt;ศพ  sohpL noun corpse; remains; dead body &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for corpse] &lt;br /&gt;ศร  saawnR noun [ลูกศร] arrow &lt;br /&gt;verb, phrase, formal [ทรงศร] [royal use only] to hold an arrow &lt;br /&gt;ศรัทธา  saL ratH thaaM verb, transitive, intransitive, formal, loanword, Sanskrit to have faith (in) &lt;br /&gt;noun, formal, loanword, Sanskrit faith; trust; belief; royalty; faithfulness; determination; purpose; desire &lt;br /&gt;ศรัทธาปสาทะ saL ratH thaaM bpaL saaR thaH noun, phrase, formal, loanword, Sanskrit [Buddhist term] faith and delight &lt;br /&gt;ศรี  s[r]eeR noun majesty; glory; honor; splendor &lt;br /&gt;  "Sri", an Indian honorific for names or places &lt;br /&gt;ศรีธรรมราช  s[r]eeR thamM maH raatF proper noun Sri Thammarat &lt;br /&gt;ศรีปราชญ์ s[r]eeR bpraat[n]L proper noun Sri Praj, a great Thai poet of the 1600s &lt;br /&gt;ศรีลังกา  s[r]eeR langM gaaM proper noun, geographical [ประเทศศรีลังกา] Sri Lanka, a country in Asia &lt;br /&gt;ศรีษะเกษ  s[r]eeR saL gaehtL proper noun, geographical Si Saket, a province in northeastern Thailand with a 1995 population of 1,396,035 (rank 9 of 76) &lt;br /&gt;ศรีอยุธยา  s[r]eeR aL yooH thaH yaaM proper noun Ayuthaya &lt;br /&gt;ศฤงคาร  sringR khaanM noun, poetic, loanword, Sanskrit love; elegant dress; characteristic &lt;br /&gt;noun, poetic wealth; property; asset &lt;br /&gt;ศลัด saL latH   [alternate spelling of สลัด] &lt;br /&gt;ศศิธร  saL siL thaawnM noun, poetic the moon &lt;br /&gt;ศอ  saawR   [pronunciation of the 38th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ศอก  saawkL noun elbow &lt;br /&gt;noun [a unit of linear measure] &lt;br /&gt;ศอกกระด้าง saawkL graL daangF noun rough elbows &lt;br /&gt;ศอกเข่า saawkL khaoL verb [Thai boxing] to attack with the elbow and knee &lt;br /&gt;ศักดา  sakL daaM noun might; prowess; force; vigor &lt;br /&gt;ศักดิ์  sakL noun might (strength and power), honor, rank, status, prestige, skill, energy, dilligence &lt;br /&gt;noun spike; lance; javelin; sword; spear &lt;br /&gt;ศักดิ์สิทธิ์ sakL sitL adjective sacred; holy &lt;br /&gt;ศักย์  sak[y]L noun voltage; electrical potential &lt;br /&gt;ศักย  sakL gaL yaH noun electric potential; voltage &lt;br /&gt;ศักราช  sakL gaL raatF noun era &lt;br /&gt;ศัณฑ์  san[t]R noun eunuch &lt;br /&gt;ศัตรู  satL dtruuM noun foe; enemy; opponent &lt;br /&gt;ศัพท์  sap[t]L noun vocabulary; dictionary entry; terminology; word(s) &lt;br /&gt;ศัพท์เฉพาะ sap[t]L chaL phawH noun, phrase, formal academic word or term; field word or term; specific word or term  &lt;br /&gt;ศัพท์บัญญัติ sap[t]L banM yatH noun, phrase, formal, loanword, Pali coinage: foreign words or terminology translated and coined into Thai and approved for official use by ราชบัณฑิตยสถาน (the Royal Institute) &lt;br /&gt;ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน sap[t]L banM yatH raaM chaH banM thitH dtaL yaH saL thaanR noun, phrase, formal, loanword, Pali The Royal Institute's official coinage  &lt;br /&gt;ศัพท์หรือภาษาที่นุ่มนวลหู sap[t]L reuuR phaaM saaR theeF noomF nuaanM huuR noun, phrase, formal [grammar] euphemism [see notes] &lt;br /&gt;ศัลย  sanR yaH noun [ศัลยกรรม] [the practice of] surgery &lt;br /&gt;noun [ศัลยศาสตร์] [the science of] surgery &lt;br /&gt;ศัลยกรรม  sanR yaH gamM noun [the practice of] surgery &lt;br /&gt;ศัลยแพทย์   sanR yaH phaaet[y]F noun surgeon &lt;br /&gt;ศัลยศาสตร์  sanR yaH saat[dr]L noun [the science of] surgery &lt;br /&gt;ศากย  saakL gaL yaH proper noun Sakya; an ancient tribe of India &lt;br /&gt;ศากยมุนี  saakL yaH mooH neeM proper noun Sakayamuni [lit. the sage from the Sakaya Dynasty] &lt;br /&gt;proper noun [พระศากยมุนี] a name for the Lord Buddha &lt;br /&gt;ศานติ์  saanR noun peace and happiness; calm &lt;br /&gt;ศานติภาพ saanR phaapF noun peaceful state &lt;br /&gt;ศารท  saatL noun, Pali harvest time; harvest festival &lt;br /&gt;adjective ripe; new; ready to be harvested&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8934735648800259620?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8934735648800259620/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8934735648800259620' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8934735648800259620'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8934735648800259620'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/thai-style-pavilion-open-air-gazebo.html' title='ศ ศอ ศาลา Thai-style pavilion; open-air gazebo The 38th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-920436959178133703</id><published>2007-04-05T23:20:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:21:40.779-07:00</updated><title type='text'>ว วอ แหวน a ring (worn on the finger) The 37th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>วง  wohngM noun musical group &lt;br /&gt;noun circle &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for circles, musical group, orchestra, bracelet] &lt;br /&gt;วงกต  wohngM gohtL noun a maze &lt;br /&gt;วงกลม wohngM glohmM noun circle; ring &lt;br /&gt;วงการ wohngM gaanM noun circle of influence or activity; society; industry; consortium &lt;br /&gt;วงการ wohngM gaanM   cycle &lt;br /&gt;วงการบิน wohngM gaanM binM noun airline industry &lt;br /&gt;วงการวิชาการ wohngM gaanM wiH chaaM gaanM noun, phrase, formal academia; academic circle &lt;br /&gt;วงโคจร  wohngM khohM jaawnM noun an orbit &lt;br /&gt;วงจร wohngM jaawnM noun electric circuit &lt;br /&gt;วงดนตรี wohngM dohnM dtreeM noun band; musical group; orchestra &lt;br /&gt;วงดนตรีวงใหญ่ wohngM dohnM dtreeM wohngM yaiL noun symphony &lt;br /&gt;วงดุริยางค์ wohngM dooL riH yaang[k]M noun orchestra &lt;br /&gt;วงรี wohngM reeM noun, adjective oval; ellipse; elliptical &lt;br /&gt;วงล้อม wohngM laawmH noun to encircle &lt;br /&gt;วงเล็บ wohngM lepH noun curly-braces; parentheses &lt;br /&gt;วงเลื่อย wohngM luuayF noun circular saw &lt;br /&gt;วงเวียน wohngM wiianM noun compass (used to draw a circle) &lt;br /&gt;วงเวียน wohngM wiianM noun traffic circle; roundabout &lt;br /&gt;วงศ์  wohng[s]M noun, formal, poetic, loanword, Sanskrit lineage; family; dynasty; clan; kinship; descent; stock; race; multitude; assemblage &lt;br /&gt;วงศ์วาน wohng[s]M waanM noun, phrase, colloquial, loanword, Sanskrit descendants of the same family or stock; family; stock; relatives &lt;br /&gt;วงศ์สกุล wohng[s]M saL goonM noun stock; lineage; descent; family &lt;br /&gt;วงศิลปิน wohngM siL laH bpinM noun recording artists, a rock or pop band &lt;br /&gt;วงสังคม wohngM sangR khohmM noun society; social circle &lt;br /&gt;วงแหวน wohngM waaenR noun washer (for a bolt) &lt;br /&gt;วงแหวนสวมเกลียว wohngM waaenR suaamR gliaaoM noun washer, used with a screw, bolt, or nut &lt;br /&gt;วจี  waH jeeM noun, formal, loanword, Pali speech; word &lt;br /&gt;วจีเภท waH jeeM phaehtF noun (style of) speech; (vaiery of) utterance; (manner of) intonation &lt;br /&gt;วจีวิภาค waH jeeM wiH phaakF noun, phrase, formal, loanword, Pali [formal term] the Eight Part of Speech; [name of a book on part of speech] &lt;br /&gt;วณิพก  waH niH phohkH noun, formal, loanword, Pali a beggar who sings and/or play music to obtain money; mendicant; poor person; pauper &lt;br /&gt;วน  wohnM   to circle; to whirl; to go around &lt;br /&gt;วร  waawM raH noun, loanword, Pali selection; choosing; benefit; advantage; chance &lt;br /&gt;adjective, poetic, loanword, Pali chosen; selected &lt;br /&gt;noun, poetic, loanword, Sanskrit beautiful woman &lt;br /&gt;วรรค  wakH noun a space between phrases or sentences in Thai writing, used instead of punctuation &lt;br /&gt;noun, formal a paragraph &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for a space or section of a book] &lt;br /&gt;noun, classifier, formal a half of a บาท  &lt;br /&gt;วรรณคดี  wanM naH khaH deeM noun, loanword, Pali literature &lt;br /&gt;วรรณคดีไทย wanM naH khaH deeM thaiM noun, phrase, formal Thai literature &lt;br /&gt;วรรณยุกต์  wanM naM yook[d]H noun the four Thai tone markers &lt;br /&gt;วรสาร  waH raH saanR noun magazine &lt;br /&gt;วลี  waH leeM   [grammar] a phrase or portion of a sentence &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali line; streak; fold &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for a phrase or portion of a sentence] &lt;br /&gt;วสันต์  waH san[d]R noun, poetic, Pali spring season &lt;br /&gt;วสันต ?   [alternate spelling of วสันต์] &lt;br /&gt;วสันตวิษุวัต waH san[d]R wiH sooL watH noun spring (vernal) equinox &lt;br /&gt;วอ  waawM   [pronunciation of the 37th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;verb warp &lt;br /&gt;วอก   waawkF noun, proper noun [ปีวอก] the Monkey; the nineth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a monkey &lt;br /&gt;ว่อง  waawngF attributive verb [is] quick; light; nimble; agile &lt;br /&gt;ว่องไว waawngF waiM adjective agile &lt;br /&gt;วอชิงตัน   waawM chingM dtanM proper noun, geographical, loanword, English Washington [state of the United States] &lt;br /&gt;proper noun, geographical, loanword, English Washington, the city capital of สหรัฐอเมริกา (the United States of America), coextensive with District of Columbia, population 609,909 &lt;br /&gt;proper noun, person, loanword, English [transliterally, "Washington"] George Washington, the first president of the United States &lt;br /&gt;วอชิงตัน ดี.ซี. waawM chingM dtanM deeM seeM proper noun, geographical Washington, D.C., the District of Columbia (United States) &lt;br /&gt;วอดก้า  waawtF gaaF noun, loanword [transliterally, "vodka"] &lt;br /&gt;วอดก้าผสมโค้ก waawtF gaaF phaL sohmR khohkH noun, loanword vodka and coke &lt;br /&gt;วอดก้าผสมน้ำส้ม waawtF gaaF phaL sohmR naahmH sohmF noun vodka and orange juice, a "screwdriver" &lt;br /&gt;วอดวาย  waawtF waayM verb to burn down; raze; ruin; destroy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-920436959178133703?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/920436959178133703/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=920436959178133703' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/920436959178133703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/920436959178133703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/ring-worn-on-finger-37th-consonant-in.html' title='ว วอ แหวน a ring (worn on the finger) The 37th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-4007806079727578819</id><published>2007-04-05T23:20:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:20:48.035-07:00</updated><title type='text'>ล ลอ ลิง monkey The 36th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ล.    noun, Abbreviation [abbreviation for] liter &lt;br /&gt;ลคร  laH khaawnM noun a play (in a theater) &lt;br /&gt;ลง  lohngM verb come down; go down; get off; get out of; descend; land &lt;br /&gt;adverb, preposition down &lt;br /&gt;verb lay down; put down; set down; jot down; write; inscribe &lt;br /&gt;verb, transitive to vote &lt;br /&gt;verb to rub &lt;br /&gt;verb, colloquial [usually preceded by มา  and followed by กับ ] to take (something) out on (someone) &lt;br /&gt;ลงกลอน lohngM glaawnM verb to lock (a lock); to latch (a latch); bolt (a door) &lt;br /&gt;ลงกา  lohngM gaaM noun, proper noun, geographical, poetic, ancient Lanka; (ancient) Ceylon &lt;br /&gt;ลงความเห็น lohngM khwaamM henR verb to conclude; to judge &lt;br /&gt;ลงคะแนน lohngM khaH naaenM verb to vote (in an election) &lt;br /&gt;ลงทะเบียน lohngM thaH biianM verb register &lt;br /&gt;ลงทัณฑ์ lohngM than[t]M verb to punish; assign a penalty &lt;br /&gt;ลงท้าย  lohngM thaayH verb to end up; to finish &lt;br /&gt;adjective finally; at last &lt;br /&gt;ลงทุน lohngM thoonM verb to invest &lt;br /&gt;ลงโทษ lohngM thohtF verb to punish; assign a penalty &lt;br /&gt;ลงโทษเพื่อแก้ไข lohngM thohtF pheuuaF gaaeF khaiR verb, transitive, phrase to correct &lt;br /&gt;ลงนาม lohngM naamM verb to put down one's name; to sign up &lt;br /&gt;ลงนามเป็นสมาชิก lohngM naamM bpenM saL maaM chikH verb subscribe &lt;br /&gt;ลงบัญชี lohngM banM cheeM verb, intransitive, phrase to list &lt;br /&gt;ลงบันได lohngM banM daiM verb to go downstairs &lt;br /&gt;ลงบันทึก lohngM banM theukH verb, transitive, intransitive, phrase to itemize &lt;br /&gt;ลงประกาศ lohngM bpraL gaatL verb to advertise &lt;br /&gt;ลงแป้ง lohngM bpaaengF verb to starch (laundry) &lt;br /&gt;ลงไป lohngM bpaiM verb go down &lt;br /&gt;ลงพื้นที่เก็บข้อมูล lohngM pheuunH theeF gepL khaawF muunM verb to conduct a field study &lt;br /&gt;ลงมติ lohngM maH dtiL verb to decide; to cast a vote; to determine &lt;br /&gt;ลงมา lohngM maaM verb to descend; to go down &lt;br /&gt;ลงมือ lohngM meuuM verb to start; to begin &lt;br /&gt;ลงรัก lohngM rakH noun lacquerware &lt;br /&gt;ลงรักปิดทอง lohngM rakH bpitL thaawngM noun lacquerware with gold inlay, a technique of traditional Thai art that uses gold leaves over (black) lacquer &lt;br /&gt;ลงรายการ lohngM raayM gaanM verb, transitive, intransitive, phrase to itemize &lt;br /&gt;ลงรายชื่อ lohngM raayM cheuuF verb, intransitive, phrase to list &lt;br /&gt;ลงรายละเอียด lohngM raayM laH iiatL verb, transitive, intransitive, phrase to itemize &lt;br /&gt;ลงลายมือชื่อ lohngM laayM meuuM cheuuF verb, intransitive, phrase, formal [formal] to sign (one's name) &lt;br /&gt;ลงวันที่ lohngM wanM theeF verb, intransitive, phrase, formal to date &lt;br /&gt;ลงสนามบิน lohngM saL naamR binM verb (of an airplane) to descend to the airport; to prepare for landing &lt;br /&gt;ลงหลักปักฐาน lohngM lakL bpakL thaanR verb, idiom to settle or settle in a place, settle down in &lt;br /&gt;ลด  lohtH verb to decrease; reduce; lower; diminish &lt;br /&gt;ลดต่ำ lohtH dtahmL verb abase &lt;br /&gt;ลดราคา lohtH raaM khaaM verb to discount; to lower the price; on sale &lt;br /&gt;ลดราคาลงอีกได้ไหมคะ lohtH raaM khaaM lohngM eekL daiF maiR khaH example sentence "Can you reduce the price any more?" &lt;br /&gt;ลดลง lohtH lohngM verb decrease; lower; depreciate &lt;br /&gt;ลดหน่อยได้ไหมครับ lohtH naawyL daiF maiR khrapH example sentence "Can you lower the price?" &lt;br /&gt;ลดหลั่น lohtH lanL adjective terraced; in tiers; in stages or steps &lt;br /&gt;ลดอีกไม่ได้ครับ lohtH eekL maiF daiF khrapH example sentence "I can’t reduce it further." &lt;br /&gt;ลน  lohnM verb to singe &lt;br /&gt;ล้น  lohnH verb to overflow or spill over the brim &lt;br /&gt;verb, colloquial to act sharply and aggressively, to overwhelm &lt;br /&gt;noun [การล้น] spillover; ooze; excess &lt;br /&gt;ลนไฟ lohnM faiM verb to singe with fire &lt;br /&gt;ลบ  lohpH verb to erase &lt;br /&gt;verb mathematical subtraction; minus &lt;br /&gt;  [charge, digit] negative; non-positive &lt;br /&gt;ลบล้าง  lohpH laangH verb obliterate; eradicate; wipe out; erase &lt;br /&gt;ลบออก lohpH aawkL verb erase; rub out &lt;br /&gt;ลพบุรี  lohpH booL reeM proper noun, geographical Lopburi, a province in central Thailand with a 1995 population of 740,826 (rank 31 of 76); the capital city having been the capital of Thailand for a period in the 1600s. &lt;br /&gt;ลม  lohmM noun air; wind; storm &lt;br /&gt;noun, figurative, colloquial [always used in a negative way] temper; word &lt;br /&gt;noun, formal inspiration; breath&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-4007806079727578819?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/4007806079727578819/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=4007806079727578819' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4007806079727578819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4007806079727578819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/monkey-36th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ล ลอ ลิง monkey The 36th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5377807788932172563</id><published>2007-04-05T23:19:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T23:20:03.320-07:00</updated><title type='text'>ร รอ เรือ boat; ship; barge; vessel The 35th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>รก  rohkH adjective cluttered; disordered; wild; messy &lt;br /&gt;noun placenta; afterbirth &lt;br /&gt;noun brambles; wild undergrowth; thickly covered ground &lt;br /&gt;รกตา rohkH dtaaM adjective offensive to the eye; being an eyesore &lt;br /&gt;รกราก  rohkH raakF noun, colloquial homeland; hometown; birth-place; domicile &lt;br /&gt;รง  rohngM noun [ต้นรง] gamboge tree, Garcinia hanburyi &lt;br /&gt;รงค์  rohng[k]M noun, loanword, Pali color; pigment &lt;br /&gt;รณรงค์  rohnM rohng[k]M verb, intransitive, formal, loanword, Pali to campaign &lt;br /&gt;รด  rohtH verb to spill or pour a fluid on or over; to water plants &lt;br /&gt;รดน้ำ rohtH naahmH verb water the yard, garden, lawn, or plants &lt;br /&gt;รดน้ำมนต์ rohtH nahmH mohn[d]M verb annoint (someone) with holy water &lt;br /&gt;รดี raH deeM   [alternate spelling of รติ] &lt;br /&gt;รติ  raH dtiL noun, loanword, Pali, Sanskrit sexual passion; pleasure; happiness; lust; strong affection &lt;br /&gt;รถ  rohtH noun car; vehicle; bus &lt;br /&gt;รถ วี.ไอ.พี. rohtH weeM aiM pheeM noun air-conditioned inter-provincial "VIP" bus &lt;br /&gt;รถกระบะ rohtH graL baL noun truck &lt;br /&gt;รถกูแม่งเสีย! rohtH guuM maaengF siiaR example sentence, vulgar "My damn car is broken!" &lt;br /&gt;รถเก๋ง rohtH gehngR noun a sedan, a passenger car &lt;br /&gt;รถเกราะ rohtH grawL noun an armored car &lt;br /&gt;รถของเขาวิ่งเร็วกว่ารถของฉัน rohtH khaawngR khaoR wingF reoM gwaaL rohtH khaawngR chanR example sentence "His car is faster than mine." &lt;br /&gt;รถของคุณอยู่ที่โน่น rohtH khaawngR khoonM yuuL theeF nohnF example sentence "Your car is over there." &lt;br /&gt;รถของผม rohtH khaawngR phohmR noun my car &lt;br /&gt;รถของผมถูกขโมยไปแล้ว rohtH khaawngR phohmR thuukL khaL mooyM bpaiM laaeoH example sentence "My car has been stolen." &lt;br /&gt;รถขุดตัก rohtH khootL dtakL noun backhoe &lt;br /&gt;รถเข็น rohtH khenR noun cart; luggage cart; push cart &lt;br /&gt;รถเข็นกระเป๋า rohtH khenR graL bpaoR noun luggage carrier/cart &lt;br /&gt;รถเข็นคนพิการ rohtH khenR khohnM phiH gaanM noun wheelchair &lt;br /&gt;รถเข็นเด็กแบบนอน rohtH khenR dekL baaepL naawnM noun baby carriage &lt;br /&gt;รถเข็นเด็กแบบพับได้ rohtH khenR dekL baaepL phapH daiF noun folding baby stroller &lt;br /&gt;รถเข็นตุ๊กตา rohtH khenR dtookH dtaaM noun child's doll carriage &lt;br /&gt;รถเข็นทราย rohtH khenR saayM noun wheelbarrow &lt;br /&gt;รถเข็นล้อเดียว rohtH khenR laawH diaaoM noun wheelbarrow &lt;br /&gt;รถเข็นสำหรับคนป่วย rohtH khenR sahmR rapL khohnM bpuayL noun wheelchair &lt;br /&gt;รถแข่ง rohtH khaaengL noun a racing car &lt;br /&gt;รถคัน rohtH khanM noun car &lt;br /&gt;รถคันที่สี่เป็นของผม rohtH khanM theeF seeL bpenM khaawngR phohmR example sentence [spoken by male] "The fourth car is mine." &lt;br /&gt;รถคันนั้นขายแล้วเมื่อวานนี้ครับ rohtH khanM nanH khaayR laaeoH meuuaF waanM neeH khrapH example sentence "That car was sold yesterday." &lt;br /&gt;รถคันนี้เป็นรถส่วนรวม rohtH khanM neeH bpenM rohtH suaanL ruaamM example sentence "This car is shared amonst all of us." &lt;br /&gt;รถคันเล็กอยู่ที่บ้านของฉัน rohtH khanM lekH yuuL theeF baanF khaawngR chanR example sentence "The small car is at my house." &lt;br /&gt;รถจักร rohtH jak[r]L noun a locomotive &lt;br /&gt;รถจักรยาน rohtH jak[r]L yaanM noun bicycle; bike &lt;br /&gt;รถจักรยานยนต์ rohtH jak[r]L yaanM yohn[d]M noun a motorbike; a moped &lt;br /&gt;รถจี๊ป   rohtH jeepH noun jeep &lt;br /&gt;รถชน rohtH chohnM noun crash; collision &lt;br /&gt;รถชนกัน rohtH chohnM ganM noun car wreck; automobile accident; car crash &lt;br /&gt;รถเช่า rohtH chaoF noun rental car &lt;br /&gt;รถเช่าขับเอง rohtH chaoF khapL aehngM noun self-drive rental car &lt;br /&gt;รถด่วน rohtH duaanL noun express train &lt;br /&gt;รถดับเพลิง rohtH dapL phleerngM noun fire engine; fire truck &lt;br /&gt;รถโดยสาร rohtH dooyM saanR noun passenger bus &lt;br /&gt;รถโดยสารประจำทาง rohtH dooyM saanR bpraL jahmM thaangM noun scheduled bus &lt;br /&gt;รถตักดินและหิน rohtH dtakL dinM laeH hinR noun front-end loader&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5377807788932172563?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5377807788932172563/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5377807788932172563' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5377807788932172563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5377807788932172563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/boat-ship-barge-vessel-35th-consonant.html' title='ร รอ เรือ boat; ship; barge; vessel The 35th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-6617668391837531246</id><published>2007-04-05T23:18:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:19:24.659-07:00</updated><title type='text'>ย ยอ ยักษ์ [a character from the Ramayana epic, a] giant [or] demon The 34th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ยก  yohkH noun boxing round; set of proofs &lt;br /&gt;verb to raise; to life; to elevate; to advance; to erect; to hoist; to abolish; to revoke &lt;br /&gt;verb to give bequeath, or bestow &lt;br /&gt;  to quote; cite; praise; eulogize; exalt &lt;br /&gt;noun [a certain measurement of] a volume of timber &lt;br /&gt;verb mathematical exponentiation; to raise to a power &lt;br /&gt;ยกกำลัง yohkH gahmM langM noun mathematical exponentiation; power function &lt;br /&gt;ยกขึ้น yohkH kheunF verb to pull up; to raise up &lt;br /&gt;ยกคดี yohkH khaH deeM verb to dismiss a lawsuit &lt;br /&gt;ยกซด yohkH sohtH noun, verb, colloquial [colloquial slang for] "to perform cunnilingus" (the act or practice of orally stimulating the female genitals) &lt;br /&gt;ยกตัว yohkH dtuaaM verb to praise or exalt oneself; to puff oneself up &lt;br /&gt;ยกตัวอย่าง yohkH dtuaaM yaangL   for example; for instance &lt;br /&gt;ยกทรง yohkH sohngM noun bra; brassiere &lt;br /&gt;ยกทหาร yohkH thaH haanR verb, intransitive to advance troops &lt;br /&gt;ยกทัพ yohkH thapH verb, intransitive to advance an army &lt;br /&gt;ยกโทษ yohkH thohtF verb to forgive &lt;br /&gt;ยกโทษให้ yohkH thohtF haiF verb to forgive someone &lt;br /&gt;ยกนิ้ว yohkH niuH verb, intransitive to agree &lt;br /&gt;ยกบ้าน yohkH baanF verb, intransitive to erect a house &lt;br /&gt;ยกพล yohkH phaH laH verb to dispatch or advance or move the army or troops &lt;br /&gt;ยกพวก yohkH phuaakF verb, intransitive to assemble a force &lt;br /&gt;ยกยอ yohkH yaawM verb, transitive, intransitive, phrase, colloquial to glorify, praise, laud or flatter (insincerely) &lt;br /&gt;ยกยอ yohkH yaawM verb, transitive, intransitive, phrase, colloquial to raise a fish trap from the water (to see if the fish is caught) &lt;br /&gt;ยกย่อง  yohkH yaawngF verb praise &lt;br /&gt;adjective [น่ายกย่อง] exemplary; praiseworthy &lt;br /&gt;ยกยอปอปั้น yohkH yaawM bpaawM bpanF verb, transitive, intransitive, phrase, colloquial, idiom to praise; glorify; laud; give; bestow (showing disapproval) &lt;br /&gt;ยกระดับ yohkH raH dapL noun upgrade &lt;br /&gt;ยกลง yohkH lohngM verb pick up and set down (something from a higher to lower position) &lt;br /&gt;ยกเลิก yohkH leerkF verb cancel; abandon &lt;br /&gt;ยกเว้น yohkH wehnH adjective, verb, preposition, conjunction except; unless; exempt; to exempt &lt;br /&gt;ยกสมอ yohkH saL maawR verb, intransitive to weigh anchor &lt;br /&gt;ยง  yohngM adjective courageous; stable; durable &lt;br /&gt;adjective pretty &lt;br /&gt;ย่น  yohnF adjective wrinkled; crumpled; rough; rumpled &lt;br /&gt;verb to shorten; abridge; truncate &lt;br /&gt;verb [ทำให้ย่น] to wrinkle &lt;br /&gt;ยนต์  yohn[d]M adjective powered; motorized; mechanical &lt;br /&gt;noun mechanical device; engine; machine; mechanical instrument; motor; device; contrivance &lt;br /&gt;ยนตร์ yohn[dr]M   [alternate spelling of ยนต์] &lt;br /&gt;ยม  yohmM noun, loanword, Javanese to weep; to cry &lt;br /&gt;noun reservation; restraint; self-control &lt;br /&gt;proper noun [ดาวพระยม] the planet Pluto &lt;br /&gt;proper noun, geographical [แม่น้ำยม] [northern Thailand's] river Yom &lt;br /&gt;ยม  yaH maH proper noun, loanword, Pali [the personage of] Death &lt;br /&gt;ยมก  yaH mohkH noun [ไม้ยมก] [name of] the repetition character in the Thai written language; 'ๆ' &lt;br /&gt;ยมทูต yaH maH thuutF noun the angel of death &lt;br /&gt;ยมนา  yohmM naaM proper noun, geographical [แม่น้ำยมนา] [India's] river Jumna &lt;br /&gt;ยมราช yaH maH raaM chaH noun ruler of the world of the dead &lt;br /&gt;ยมโลก yaH maH lohkF noun the world of the dead &lt;br /&gt;ยล  yohnM verb, transitive to look at; to take a glance at &lt;br /&gt;ยวดยาน  yuaatF yaanM noun, plural, phrase, formal vehicles; means of transportation &lt;br /&gt;ยวดยานพาหนะ yuaatF yaanM phaaM naL noun, plural, phrase, formal vehicles &lt;br /&gt;ยวน  yuaanM verb to stimulate [especially with a sexual connoation] &lt;br /&gt;ยวบ  yuaapF verb, intransitive to give in; to collapse; to break under the weight &lt;br /&gt;ย้วย  yuayH adjective askew; biased; slanted &lt;br /&gt;verb to skew; to make askew &lt;br /&gt;ยศ  yohtH noun rank; position (military) &lt;br /&gt;ยโส  yaH sohR adjective overbearing; self-important; arrogant; pompous &lt;br /&gt;ยโสธร  yaH sohR thaawnM proper noun, geographical Yasothon, a province in northeastern Thailand with a 1995 population of 543,283 (rank 43 of 76) &lt;br /&gt;ยอ  yaawM   [pronunciation of the 34th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;verb, transitive, intransitive, colloquial to praise; extol; laud; flatter; cause to stop; stop &lt;br /&gt;noun, proper noun a kind of fish-trap &lt;br /&gt;noun [ต้นยอ] Morinda citrifolia &lt;br /&gt;noun [ผลยอ] fruit of the Morinda citrifolia &lt;br /&gt;ย่อ  yaawF verb abbreviate; shorten; abridge &lt;br /&gt;verb, transitive to indent &lt;br /&gt;noun [การย่อ] abbreviation &lt;br /&gt;noun [คำย่อ] abbreviation &lt;br /&gt;ยอก  yaawkF verb, particle [a euphonious sound placed after ยัก] &lt;br /&gt;verb, intransitive, colloquial to prick; to sting; to pierce; to pain; to feel an acute pain; to ache &lt;br /&gt;ยอกย้อน  yaawkF yaawnH adjective obfuscated; complex; complicated &lt;br /&gt;ยอง  yaawngM noun [a kind of] deer; stag &lt;br /&gt;  [is] shining; glittering; sparkling; lustrous; incandescent; glistening; luminous; bright; glowing &lt;br /&gt;noun fiber; filament; string; thread; cord; vein &lt;br /&gt;verb (to sit) on one's heels&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-6617668391837531246?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/6617668391837531246/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=6617668391837531246' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6617668391837531246'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6617668391837531246'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/character-from-ramayana-epic-giant-or.html' title='ย ยอ ยักษ์ [a character from the Ramayana epic, a] giant [or] demon The 34th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-3837140611326035300</id><published>2007-04-05T23:18:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:18:46.427-07:00</updated><title type='text'>ม มอ ม้า horse The 33rd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ม.    Abbreviation [abbreviation for] meter &lt;br /&gt;Abbreviation [abbreviation for] มัธยม &lt;br /&gt;ม.ค.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] January &lt;br /&gt;ม.จ.    Abbreviation [abbreviation for the title of Prince] &lt;br /&gt;ม้ก  mohkH adverb generally; often; likely &lt;br /&gt;verb like &lt;br /&gt;มก.    Abbreviation [abbreviation for] miligram &lt;br /&gt;มกร   maH gaawnM noun, proper noun, formal, loanword, Pali [ราศีมกร] Thai Zodiac sign for Capricorn, the tenth sign of the zodiac &lt;br /&gt;มกราคม  mohkH gaL raaM khohmM noun January &lt;br /&gt;มกราคม maH gaL raaM khohmM   [alternate spelling of มกราคม] &lt;br /&gt;มกุฎ  maH gootL noun crown &lt;br /&gt;มกุฏราชกุมาร  maH gootL raatF gooL maanM noun, proper noun, person, formal, loanword, Pali a crown prince &lt;br /&gt;มคธ  maH khohtH proper noun, geographical, adjective Magadha, a kingdom of ancient India now called Bihar &lt;br /&gt;noun [ภาษามคธ] the Bihar language &lt;br /&gt;ม่ง mohngF   [alternate spelling of มุ่ง] &lt;br /&gt;มงกุฎ  mohngM gootL noun crown worn on the head; crest &lt;br /&gt;adjective supreme; highest &lt;br /&gt;มงคล  mohngM khohnM adjective auspicious; favorable &lt;br /&gt;noun auspiciousness &lt;br /&gt;noun auspicious item; lucky talisman &lt;br /&gt;noun auspicious and symbolic thread or garland &lt;br /&gt;มงคลจักร mohngM khohnM jak[r]L noun nuptial auspicious thread &lt;br /&gt;มณฑล  mohnM thohnM noun a circle &lt;br /&gt;noun precinct; administrative region &lt;br /&gt;มณโฑ  mohnM thohM proper noun, person [a character in the Ramanyana epic,] the wife of a giant &lt;br /&gt;มณี  maH neeM noun, formal, poetic, loanword, Pali precious stone; jewel; gem; ornament; water-pot &lt;br /&gt;noun, proper noun, person, formal, loanword, Pali Manee [a common Thai female given name or nickname] &lt;br /&gt;มณีแดง maH neeM daaengM noun, phrase, colloquial, poetic (red) ruby &lt;br /&gt;มณู  maH nuuM proper noun, person, loanword, Pali Manoo [a common Thai male given name] &lt;br /&gt;มด   mohtH noun ant &lt;br /&gt;noun sorceror; witch doctor &lt;br /&gt;มดแดง mohtH daaengM noun red ant &lt;br /&gt;มดแดงแฝงพวงมะม่วง mohtH daaengM faaengR phuaangM maH muaangF example sentence, idiom "Like a dog in the manger." &lt;br /&gt;มดยอบ  mohtH yaawpF noun myrrh &lt;br /&gt;มดลูก mohtH luukF noun uterus &lt;br /&gt;มติ  maH dtiL noun, formal, loanword, Pali decision; resolution; opinion &lt;br /&gt;มติมหาชน maH dtiL maH haaR chohnM noun, phrase, formal, loanword, Pali [politics] a public opinion &lt;br /&gt;มธุ  maH thooH poetic, loanword, Pali sweet &lt;br /&gt;มน  mohnM adjective, loanword, Pali stationary; not moving; fixed in place &lt;br /&gt;adjective rounded &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali mind; heart &lt;br /&gt;มนต์ mohn[d]M   [alternate spelling of มนตร์] &lt;br /&gt;มนตร์  mohn[dr]M noun, adjective, loanword, Pali mantra; holy; incantation; magical; magic &lt;br /&gt;มนตรี  mohnM dtreeM noun a high government official or adviser, a mandarin &lt;br /&gt;มนเทียร  mohnM thiianM noun, loanword, Pali [พระราชมนเทียร] a royal house, household, residence or palace; a king's court &lt;br /&gt;มนุ  maH nooH proper noun Manu; Hindu progenitor of mankind &lt;br /&gt;มนุษ maH nootH   [alternate spelling of มานุษ] &lt;br /&gt;มนุษย์  maH noot[y]H noun human being; man; human; homo sapiens &lt;br /&gt;มนุษย maH nootH yaH   [alternate spelling of มานุษ] &lt;br /&gt;มนุษย์กบ maH noot[y]H gohpL noun scuba driver; frogman &lt;br /&gt;มนุษย์ทุกวันนี้ ช่างทมิฬหินชาติได้อย่างคิดไม่ถึง maH noot[y]H thookH wanM neeH chaangF thaH minM hinR chaatF daiF yaangL khitH maiF theungR example sentence, formal "People these days can be so unthinkably cruel." &lt;br /&gt;มนุษยเทพ maH nootH yaH thaehpF noun king; monarch &lt;br /&gt;มนุษยธรรม maH noot[y]H thamH maH noun, loanword, Pali humanity &lt;br /&gt;มนุษยวิทยา maH noot[y]H witH thaH yaaM noun, phrase, formal, loanword, Sanskrit anthropology &lt;br /&gt;มนุษย์ศาสตร์ maH noot[y]H saat[dr]L proper noun Faculty of Humanity &lt;br /&gt;มนุษย์ศาสตร์ maH noot[y]H saat[dr]L noun humanity &lt;br /&gt;มนุษย์หมาป่า maH noot[y]H maaR bpaaL noun, proper noun wolfman, a man who turns into a wolf on certain occasions, as at the time of the full moon; werewolf &lt;br /&gt;มนุษย์อวกาศ maH noot[y]H aL waH gaatL noun, phrase, formal astronaut &lt;br /&gt;มนู  maH nuuM proper noun, person, formal, loanword, Sanskrit Manu [a common Thai male given name] &lt;br /&gt;noun, formal, loanword, Sanskrit law; jurisprudence &lt;br /&gt;proper noun, person, formal, loanword, Sanskrit [พระมนู] Manu [the progenitor and lawgiver of the human race called the Law of Manu] &lt;br /&gt;มนูเขาขับรถไปรับเพื่อนฉันแล้วยัง maH nuuM khaoR khapL rohtH bpaiM rapH pheuuanF chanR laaeoH yangM example sentence "Has Manoo taken the car to pick up my friend yet?" &lt;br /&gt;มโน  maH nohM adjective, formal, loanword, Pali mental &lt;br /&gt;noun, formal, loanword, Pali mind; heart; thought; mood; desire &lt;br /&gt;proper noun, person, formal, loanword, Pali Mano [a common Thai given name] &lt;br /&gt;มโนคติ  maH nohkF dtiL noun concept&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-3837140611326035300?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/3837140611326035300/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=3837140611326035300' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/3837140611326035300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/3837140611326035300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/horse-33rd-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ม มอ ม้า horse The 33rd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-9210793043032921022</id><published>2007-04-05T23:17:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:17:41.044-07:00</updated><title type='text'>ภ ภอ สำเภา [certain type of] small sailing vessel used in Asia and Southeast Asia, "junk" The 32nd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ภคินี  phaH khiH neeM noun, poetic sister &lt;br /&gt;ภพ  phohpH noun world; the world &lt;br /&gt;noun, formal, loanword, Pali birth; existence; being; origin; birth; life &lt;br /&gt;noun, phrase, formal, poetic [พระทรงภพ] [synonym for] the king &lt;br /&gt;ภพนี้ phohpH neeH noun the present world &lt;br /&gt;ภพหน้า phohpH naaF noun the next world, the hereafter &lt;br /&gt;ภมร  phaH maawnM noun bee &lt;br /&gt;ภมรี  phohmM reeM noun bee or female bee &lt;br /&gt;ภยันตราย  phaH yanM dtraayM noun, loanword, Pali danger risk; harm; dreadful harm &lt;br /&gt;ภรณ์พรรณ  poh[r]nM phanM proper noun [a woman's name, meaning] "one who has a fine complexion" &lt;br /&gt;noun a [certain type of] fine fabric &lt;br /&gt;ภรณ์พันธ์  poh[r]nM phan[t]M proper noun [a woman's name, meaning] "one who is fascinated with clothes, dresses, ornaments, or accessories" &lt;br /&gt;ภรณ์พันธุ์  poh[r]nM phan[t]M proper noun [a woman's name, meaning] "one who was born to a dressmaking family" &lt;br /&gt;ภรรดร  phanH daawnM noun a husband &lt;br /&gt;ภรรดา  phanH daaM noun a husband &lt;br /&gt;ภรรยา  phanH raH yaaM noun wife &lt;br /&gt;ภรรยาเก่า phanH raH yaaM gaoL noun ex-wife &lt;br /&gt;ภรรยาของผม phanH raH yaaM khaawngR phohmR noun my wife &lt;br /&gt;ภรรยาที่เขาไม่ได้วี่แววข่าวคราวอะไรเลย ตลอดยี่สิบกว่าปีที่ผ่านมา phanH raH yaaM theeF khaoR maiF daiF weeF waaeoM khaaoL khraaoM aL raiM leeuyM dtaL laawtL yeeF sipL gwaaL bpeeM theeF phaanL maaM noun, phrase, colloquial a wife he hadn't seen hide or hair of in over 20 years &lt;br /&gt;ภราดร  phaH raaM daawnM noun elder or younger brother &lt;br /&gt;ภราดรภาพ phaH raaM daawnM phaapF noun brotherhood; fraternity &lt;br /&gt;ภราดา  phaH raaM daaM noun brother (figuratively) &lt;br /&gt;ภริยา  phaH riH yaaM noun wife of a high-ranking government official &lt;br /&gt;ภว  phaH waH Pali, Sanskrit birth; existence; being &lt;br /&gt;ภวังค์  phaH wang[k]M noun (properly) the limbo between conception and birth, unconciousness,the subconscious; (popularly) a daydream, a reverie, a chimera &lt;br /&gt;ภอ  phaawM   [pronunciation of the 32nd letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ภักดี  phakH deeM adjective, verb, transitive, intransitive to be loyal to (one's chief); to have faith &lt;br /&gt;noun loyalty; faith; respect; allegiance; honesty &lt;br /&gt;ภักษ์  phak[s]H verb to eat; to consume food &lt;br /&gt;ภักษา  phakH saaR noun prey; victim; food &lt;br /&gt;ภักษาหาร  phakH saaR haanR noun food; a prey, a victim &lt;br /&gt;ภัณฑ์  phan[t]M noun product; goods; wares; utensil; article; object; item &lt;br /&gt;ภัต  phatH noun food &lt;br /&gt;ภัตตา  phatH dtaaM noun food; meal &lt;br /&gt;ภัตตาคาร  phatH dtaaM khaanM noun, formal, loanword, Pali restaurant; dining room &lt;br /&gt;ภัตตาคารอาหารทะเล phatH dtaaM khaanM aaM haanR thaH laehM noun seafood restaurant &lt;br /&gt;ภัตร  phat[r]H noun food; rice &lt;br /&gt;ภัทร  phat[r]H adjective, loanword, Pali magnificent; glorious; auspicious &lt;br /&gt;ภัทรมหาราช phat[r]H maH haaR raaM chaH noun a glorious sovereign &lt;br /&gt;ภัย  phaiM noun, loanword, Pali harm; danger; catastrophe; fear; dread; peril &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali adventure &lt;br /&gt;ภัยกว่า phaiM gwaaL adverb more dangerous &lt;br /&gt;ภัยธรรมชาติ phaiM thamH maH chaatF noun natural disaster &lt;br /&gt;ภัยแล้ง phaiM laaengH noun drought &lt;br /&gt;ภัยอันตราย phaiM anM dtraayM noun, phrase, loanword, Pali harm &lt;br /&gt;ภัสดา  phatH daaM noun, loanword, Pali a husband &lt;br /&gt;ภาค  phaakF noun section, portion, part [I, II, III, etc., of a movie or novel], region, division, side, segment, share, period, time &lt;br /&gt;ภาคกลาง phaakF glaangM noun central region (of Thailand) &lt;br /&gt;ภาคการศึกษาปกติ phaakF gaanM seukL saaR bpaL gaL dtiL noun a regular academic semester &lt;br /&gt;ภาคตะวันตก phaakF dtaL wanM dtohkL noun the western region of Thailand &lt;br /&gt;ภาคตะวันออก phaakF dtaL wanM aawkL   the eastern region of Thailand &lt;br /&gt;ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ phaakF dtaL wanM aawkL chiiangR neuuaR noun the northeastern region of Thailand &lt;br /&gt;ภาคใต้ phaakF dtaiF noun the southern region of Thailand &lt;br /&gt;ภาคทัณฑ์ phaakF than[t]M verb, transitive [legal] to put on probation; to reprimand for a first offence &lt;br /&gt;ภาคปฎิบัติ phaakF bpaL diL batL noun field training&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-9210793043032921022?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/9210793043032921022/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=9210793043032921022' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/9210793043032921022'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/9210793043032921022'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/certain-type-of-small-sailing-vessel.html' title='ภ ภอ สำเภา [certain type of] small sailing vessel used in Asia and Southeast Asia, &quot;junk&quot; The 32nd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8828137014325948915</id><published>2007-04-05T23:15:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T23:16:43.860-07:00</updated><title type='text'>ฟ ฟอ ฟัน tooth The 31st consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฟก  fohkH attributive verb [is] contused; bruised; beaten &lt;br /&gt;ฟกช้ำ  fohkH chahmH noun bruise &lt;br /&gt;ฟรอนต์  fraawn[d]M loanword, English [transliterally, "front"] &lt;br /&gt;loanword [transliterally, "front"] Front Office Section in a hotel &lt;br /&gt;ฟรอยด์  fraawy[d]M proper noun, person, loanword, English Freud &lt;br /&gt;ฟรังคี  frangM kheeM noun, colloquial, loanword [arguably the original form of ฝรั่ง , believed to be derived from a Portuguese term] a European &lt;br /&gt;ฟรานซ์  fraan[s]M noun, loanword, English [transliterally, "France"] &lt;br /&gt;ฟรี  freeM adjective, loanword, English [transliterally, "free"] free of charge &lt;br /&gt;  gratis; without charge; without monetary requirement &lt;br /&gt;ฟรีทาวน์  freeM thaao[n]M proper noun, geographical Freetown, the capital city of เซียร์ราลีโอน  (Sierra Leone) &lt;br /&gt;ฟรีเทาน์ freeM thao[n]M   [alternate spelling of ฟรีทาวน์] &lt;br /&gt;ฟรีสไตล์  freeM saL dtai[l]M adjective, loanword, English [transliterally, "freestyle"] one size fits all &lt;br /&gt;ฟลอริดา  flaawM riH daaM proper noun, geographical, loanword, English Florida [state of the United States] &lt;br /&gt;ฟลามิงโก   flaaM mingM gohM noun, loanword, English [นกฟลามิงโก] [transliterally, "flamingo"] &lt;br /&gt;ฟลามิงโก้ flaaM mingM gohF   [alternate spelling of ฟลามิงโก] &lt;br /&gt;ฟลุก  flookH noun [transliterally, "fluke"] an unexpected windfall &lt;br /&gt;ฟลุค  flookH noun, loanword, English [transliterally, "fluke"] by chance; accidental &lt;br /&gt;ฟลุต  flootH noun, loanword, English [transliterally, "flute"] &lt;br /&gt;ฟลูออกซิทีน  fluuM aawkL siH theenM   [transliterally, "fluoxetine"--โพรแส็ค (Prozac)] &lt;br /&gt;ฟลูออรีน  fluuM aawM reenM noun, loanword, English [chemistry] Fluorine, F, atomic number 9 &lt;br /&gt;ฟอ  faawM   [pronunciation of the 31st letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฟ่อ  faawF interjection, loanword, onomatopoeia [hissing sound of a snake] &lt;br /&gt;ฟ้อ faawH   [alternate spelling of ฟ่อ] &lt;br /&gt;ฟอก  faawkF verb to cleanse; to purify or wash; to scald by fire or heat &lt;br /&gt;ฟอง   faawngM noun bubble; froth &lt;br /&gt;classifier, formal [numerical classifier for spheroid objects such as eggs] &lt;br /&gt;ฟ่อง  faawngF verb to float &lt;br /&gt;ฟ้อง  faawngH verb accuse; prosecute &lt;br /&gt;verb sue &lt;br /&gt;ฟองน้ำ faawngM naahmH noun sponge &lt;br /&gt;ฟองมัน faawngM manM noun the punctuation mark (๏), formerly used at the beginning of a new paragraph &lt;br /&gt;ฟ้องแย้ง faawngH yaaengH verb, intransitive [legal] to present a counter-claim &lt;br /&gt;ฟ้องร้อง faawngH raawngH verb, phrase, formal to incriminate &lt;br /&gt;ฟอน  faawnM verb to gnaw away; to bite away; to shred &lt;br /&gt;noun ashes &lt;br /&gt;adjective completely destroyed and ruined &lt;br /&gt;ฟ่อน  faawnF noun sheaf; bundle &lt;br /&gt;ฟ้อน  faawnH   to dance, to move about or gesture gracefully &lt;br /&gt;noun [การฟ้อน] dancing &lt;br /&gt;ฟอนต์  faawn[d]M noun, loanword, English [transliterally, "font"] &lt;br /&gt;ฟ้อนเล็บ faawnH lepH   Fingernail dance (Northern Thai classical dance) &lt;br /&gt;ฟอร์ม  faaw[r]mM noun, loanword, English [transliterally, "form"] a paper form &lt;br /&gt;adjective, loanword, English [transliterally, "(uni)form"] &lt;br /&gt;ฟอร์มัลดีไฮด์  faaw[r]M manM deeM hai[d]M noun, loanword, English [transliterally, "formaldehyde"] CH2O &lt;br /&gt;ฟอร์มิก  faaw[r]M mikH loanword, English [transliterally, "formic"] &lt;br /&gt;ฟอสซิล  faawtF sinM noun, loanword, English [transliterally, "fossil"] &lt;br /&gt;ฟอสฟอรัส  faawtF faawM ratH noun, loanword, English [chemistry] Phosphorus, P, atomic number 15 &lt;br /&gt;ฟอสเฟต  faawtF faehtF noun, proper noun, formal, loanword, English [transliterally, "phosphate"] [Chem.] 1. (loosely) a salt or ester of phosphoric acid; 2. a tertiary salt of orthophosphoric acid, as sodium phosphate &lt;br /&gt;proper noun, formal, loanword, English [agriculture] a fertilizing material containing compounds of phosphorus &lt;br /&gt;noun, proper noun, formal, loanword, English a carbonated drink of water and fruit syrup containing a little phosphoric acid &lt;br /&gt;ฟะฟัด  faH fatH verb to flap; to swing &lt;br /&gt;ฟัก   fakH verb, transitive, intransitive, colloquial to incubate; broad; hatch &lt;br /&gt;noun, proper noun the balsam apple &lt;br /&gt;noun, proper noun gourd; squash Cucurbita &lt;br /&gt;noun, proper noun, person, colloquial a male nickname [a character from the Thai novel Khum Pipaaksaa (The Judgment) which won the รางวัลซีไรท์] &lt;br /&gt;ฟักเขียว  fakH khiaaoR noun Ash gourd, Benicasa hispida, Benicasa cerifera &lt;br /&gt;ฟักทอง fakH thaawngM noun, adjective [general] pumpkin &lt;br /&gt;ฟัง  fangM verb to listen &lt;br /&gt;verb, phrase [ได้ฟัง] listened; did listen &lt;br /&gt;ฟังความข้างเดียว fangM khwaamM khaangF diaaoM verb, phrase, formal, idiom to listen to one side of the story &lt;br /&gt;ฟังนะ! fangM naH interjection, phrase, colloquial Listen up! &lt;br /&gt;ฟังเพลง fangM phlaehngM verb listen to music &lt;br /&gt;ฟังหูไว้หู fangM huuR waiH huuR example sentence, idiom "Believe nothing of what you hear, and only half of what you see." — "To take something with a pinch of salt." &lt;br /&gt;ฟัด  fatH verb to struggle; to fight; to wrestle &lt;br /&gt;verb to swing; to teeter; to sway&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8828137014325948915?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8828137014325948915/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8828137014325948915' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8828137014325948915'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8828137014325948915'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/tooth-31st-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ฟ ฟอ ฟัน tooth The 31st consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-2100990234339725452</id><published>2007-04-05T23:14:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T23:15:15.169-07:00</updated><title type='text'>พ พอ พาน tray on which items are offered to a Buddhist monk The 30th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>พ.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] Wednesday &lt;br /&gt;พ.ค.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] May &lt;br /&gt;พ.ต.    Abbreviation the rank of major in the police or military &lt;br /&gt;พ.ต.ต.    Abbreviation the rank of major in the police &lt;br /&gt;พ.ต.ท.    Abbreviation the rank of lieutenant colonel in the police &lt;br /&gt;พ.ต.อ.    noun, formal, Abbreviation the rank of colonel in the police &lt;br /&gt;พ.ท.    Abbreviation the rank of lieutenant colonel &lt;br /&gt;พ.ย.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] November &lt;br /&gt;พ.ศ.    noun, Abbreviation Buddhist Era &lt;br /&gt;พก  phohkH noun a pocket in a panung or sarong &lt;br /&gt;verb to carry in the pocket &lt;br /&gt;noun earth; ground &lt;br /&gt;attributive verb [is] fatigued &lt;br /&gt;verb to collapse; to crumble down; to fall down &lt;br /&gt;verb to double back; retrace (one's) steps &lt;br /&gt;พกหินอย่าพกนุ่น phohkH hinR yaaL phohkH noonF example sentence, idiom "Believe nothing of what you hear, and only half of what you see." &lt;br /&gt;พกอาวุธ phohkH aaM wootH verb carry a weapon &lt;br /&gt;พง  phohngM noun forest undergrowth, thicket, a mass of reeds, grasses or vegetation &lt;br /&gt;พงกุหลาบ phohngM gooL laapL noun a thicket of roses &lt;br /&gt;พงพี  phohngM pheeM noun jungle &lt;br /&gt;พงศ์  phohng[s]M noun [pertaining to] history &lt;br /&gt;พงศ์พันธุ์ phohng[s]M phan[t]M noun pedigree; lineage &lt;br /&gt;พงศาวดาร  phohngM saaoR daanM noun annals; historical record; pedigree; chronicle; dynastic history &lt;br /&gt;พงัน  phaH nganM proper noun, geographical Pha Ngan &lt;br /&gt;พจน์  phoht[n]H noun, formal, loanword, Pali [Thai grammar] speech; [Figure of Speech] word(s); speaking; stating &lt;br /&gt;พจนานุกรม  phohtH jaL naaM nooH grohmM noun, formal, loanword, Pali dictionary &lt;br /&gt;พจนานุกรมไทย phohtH jaL naaM nooH grohmM thaiM noun, formal Thai dictionary &lt;br /&gt;พจนานุกรมสองภาษา phohtH jaL naaM nooH grohmM saawngR phaaM saaR noun, formal bilingual dictionary (e.g. Thai-English and vice versa) &lt;br /&gt;พจนานุกรมออนไลน์ phohtH jaL naaM nooH grohmM aawnM lai[n]M noun, colloquial, English on-line dictionary &lt;br /&gt;พญา  phaH yaaM noun, formal, poetic a king; lord; potentate; supreme one; leader; chief; ruler &lt;br /&gt;พญาโจร phaH yaaM johnM   king of robbers &lt;br /&gt;พญาไท phaH yaaM thaiM proper noun, geographical Phaya Thai (a district in Bangkok) &lt;br /&gt;พญาลอ  phaH yaaM laawM noun the peacock pheasant, Polyplectron malacense,  &lt;br /&gt;พณิช  phaH nitH noun commerce &lt;br /&gt;พณิชย์ phaH nit[y]H   [alternate spelling of พณิช] &lt;br /&gt;พดกริช  phohtH gritL noun [name of a certain] decorative cursive pattern &lt;br /&gt;พธู  phaH thuuM noun, poetic beauty queen; bride; beautiful woman &lt;br /&gt;พน  phaH naH noun, poetic a wood, a forest, a glade &lt;br /&gt;พ่น  phohnF verb to blow; to spurt; to spray; to spout; to blabber; to blab; to puff; to belch out; to spit; to eject; to exhale; to boast; to brag &lt;br /&gt;พ้น  phohnH verb to pass by; to be beyond; to be clear of &lt;br /&gt;adverb in the clear; safe from &lt;br /&gt;พ่นกันสนิม phohnF ganM saL nimR adjective to apply rust proofing &lt;br /&gt;พ้นจากโลก phohnH jaakL lohkF adjective, phrase, figurative, colloquial religious; clerical; ecclesiastical; ministerial; priestly &lt;br /&gt;พ้นภัย phohnH phaiM verb [is] out of danger &lt;br /&gt;พนม  phaH nohmM proper noun, person Panom [a Thai given name] &lt;br /&gt;verb to salute &lt;br /&gt;loanword, Cambodian mountain; hill &lt;br /&gt;พนมเปญ  phaH nohmM bpaehnM proper noun, geographical Phnom Penh, Phnompenh, the capital city of ประเทศกัมพูชา (Cambodia) &lt;br /&gt;พ้นวิสัยโลก phohnH wiH saiR lohkF adjective, phrase, formal religious; clerical; ecclesiastical; ministerial; priestly; ethical &lt;br /&gt;พ่นสี phohnF seeR verb to spray paint &lt;br /&gt;พนัก  phaH nakH noun back of a chair; backrest &lt;br /&gt;พนักงาน  phaH nakH ngaanM noun, formal overseer; officer; official; employee &lt;br /&gt;พนักงานกรมไปรษณีย์ phaH nakH ngaanM grohmM bpraiM saL nee[y]M noun postal clerk &lt;br /&gt;พนักงานเก็บเงิน phaH nakH ngaanM gepL ngernM noun cashier &lt;br /&gt;พนักงานขนของ phaH nakH ngaanM khohnR khaawngR noun porter &lt;br /&gt;พนักงานขาย phaH nakH ngaanM khaayR noun salesperson &lt;br /&gt;พนักงานเครื่องบิน phaH nakH ngaanM khreuuangF binM noun lead flight attendant &lt;br /&gt;พนักงานดับเพลิง phaH nakH ngaanM dapL phleerngM noun firefighter&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-2100990234339725452?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/2100990234339725452/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=2100990234339725452' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/2100990234339725452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/2100990234339725452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/tray-on-which-items-are-offered-to.html' title='พ พอ พาน tray on which items are offered to a Buddhist monk The 30th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-1533851445887562665</id><published>2007-04-05T23:13:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:14:16.904-07:00</updated><title type='text'>ฝ ฝอ ฝา lid or cover of a pot or bowl; cap The 29th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฝน  fohnR noun rain &lt;br /&gt;verb, transitive to sharpen (one's) skill; to hone; whittle; whet; grind &lt;br /&gt;ฝนขาดเม็ด fohnR khaatL metH verb, intransitive to stop raining &lt;br /&gt;ฝนจะตกอีกนาน fohnR jaL dtohkL eekL naanM adjective more time; longer time &lt;br /&gt;ฝนชุก fohnR chookH   very rainy &lt;br /&gt;ฝนตก fohnR dtohkL example sentence "It's raining." &lt;br /&gt;ฝนตก fohnR dtohkL verb it rains; rain falls &lt;br /&gt;ฝนตกทุกวัน fohnR dtohkL thookH wanM example sentence "It rains every day." &lt;br /&gt;ฝนตกมาสามวันแล้ว fohnR dtohkL maaM saamR wanM laaeoH example sentence "It has been raining for the last three days." &lt;br /&gt;ฝนตกเมื่อวันเสาร์ที่แล้ว fohnR dtohkL meuuaF wanM sao[r]R theeF laaeoH example sentence "It rained last Saturday." &lt;br /&gt;ฝนตกไม่ทั่วฟ้า fohnR dtohkL maiF thuaaF faaH example sentence, idiom "Life is not fair." [lit. It can't rain everywhere at once] &lt;br /&gt;ฝนทอง fohnR thaawngM noun, phrase, formal a tiny vertical stroke or strokes placed on the vowel อิ to create อี or อื &lt;br /&gt;ฝนทั่งให้เป็นเข็ม fohnR thangF haiF bpenM khemR phrase, idiom "sharpen an anvil to create a pin"; to painstakingly perform an extremely difficult task that takes long time to finish and endure the hardships it entail; "Constant dropping wears away the stone." — "Rome was not built in a day." &lt;br /&gt;ฝนปรอย ๆ fohnR bpraawyM bpraawyM noun rain shower &lt;br /&gt;ฝนพรำ fohnR phrahmM verb, intransitive [of rain] to shower lightly &lt;br /&gt;ฝนฟ้า fohnR faaH noun the weather &lt;br /&gt;ฝนฟ้าอากาศ fohnR faaH aaM gaatL noun the weather &lt;br /&gt;ฝนแล้ง fohnR laaengH verb, intransitive to have a drought &lt;br /&gt;ฝรั่ง  faL rangL noun, adjective, loanword, French foreigner, [usually] Caucasian or non-Thai person &lt;br /&gt;noun guava, Psidium guyava &lt;br /&gt;adjective, loanword, French foreign; non-Thai &lt;br /&gt;ฝรั่งขี้นก faL rangL kheeF nohkH noun, phrase, figurative, colloquial, idiom, sarcastic-humorous [showing disapproval] a Thai follower of European of American customs; a Thai who puts on airs as if he or she was a Westerner; a Thai who apes Westerners &lt;br /&gt;ฝรั่งขี้เหนียว faL rangL kheeF niaaoR noun a stingy or penny-pinching foreigner &lt;br /&gt;ฝรั่งจ๋า faL rangL jaaR verb, idiom to idolize foreign things; culture; clothes; lifestyles; etc. &lt;br /&gt;ฝรั่งมังค่า faL rangL mangM khaaF noun, idiom a white man, a European, a Westerner &lt;br /&gt;ฝรังเศส faL rangM saehtL   [alternate spelling of ฝรั่งเศส] &lt;br /&gt;ฝรั่งเศส  faL rangL saehtL proper noun, geographical, adjective, French France; "Français" &lt;br /&gt;proper noun, geographical [ประเทศฝรั่งเศส] France &lt;br /&gt;noun [ภาษาฝรั่งเศส] the French language &lt;br /&gt;ฝอ  faawR   [pronunciation of the 29th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฝอย  faawyR noun spray of water; shower; fiber &lt;br /&gt;noun [for, for example, medicines] instructions or directions for use &lt;br /&gt;ฝอยทอง faawyR thaawngM noun egg yolk poured into hot syrup &lt;br /&gt;ฝัก  fakL noun hull; pod; sheath; case; nutshell &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for hull, pod, sheath, case, nutshell, ear of corn] &lt;br /&gt;ฝักข้าวโพด  fakL khaaoF phohtF noun an ear of corn &lt;br /&gt;ฝักบัว  fakL buaaM noun ceiling shower &lt;br /&gt;noun the painted stork &lt;br /&gt;ฝักใฝ่  fakL faiL verb, intransitive, formal to pay attention to; be absorbed in; concentrate on; be interested in &lt;br /&gt;verb, intransitive, formal to side with; to support; to ally with; to favor; to go along with; take the part of &lt;br /&gt;ฝักใฝ่(ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง) fakL faiL faayL daiM faayL neungL adjective, verb, intransitive, formal to be partisan, prejudiced or biased &lt;br /&gt;ฝัง  fangR verb to bury; inter; put in the ground &lt;br /&gt;ฝั่ง  fangL noun coast; shore; side; bank &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for coast, shore, river bank, bank, side] &lt;br /&gt;ฝั่งทะเล fangL thaH laehM noun sea shore; seashore &lt;br /&gt;ฝังรกฝังราก fangR rohkH fangR raakF verb, intransitive [in a place] to settle down &lt;br /&gt;ฝัด  fatL verb, transitive [of grain] to winnow &lt;br /&gt;ฝัน  fanR verb to dream &lt;br /&gt;noun dream &lt;br /&gt;noun [ความฝัน] dream &lt;br /&gt;ฝันจนน้ำอสุจิออก fanR johnM naahmH aL sooL jiL aawkL verb to have a wet dream &lt;br /&gt;ฝันดี fanR deeM noun a sweet dream, a pleasant dream &lt;br /&gt;ฝันถึง fanR theungR verb dream about (something) &lt;br /&gt;ฝันเปียก fanR bpiiakL noun a wet dream &lt;br /&gt;ฝันร้าย fanR raayH noun nightmare; bad dream &lt;br /&gt;ฝันเรื่อง fanR reuuangF verb dream about (something) &lt;br /&gt;ฝา  faaR noun lid or cover of a pot or bowl; cap &lt;br /&gt;noun interior wall &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for cover, top, cap] &lt;br /&gt;prefix [euphonious prefix] &lt;br /&gt;ฝ่า  faaL noun the palm of the hand or sole of the foot &lt;br /&gt;verb to violate; disobey; infringe; trespass; go against &lt;br /&gt;ฝ้า  faaF adjective misty; frosted; hazy &lt;br /&gt;noun scab on a wound &lt;br /&gt;noun blemish &lt;br /&gt;ฝาก  faakL verb deposit; leave; entrust (something) &lt;br /&gt;ฝากข้อความไว้ว่าพรุ่งนี้ฉันจะมาใหม่ faakL khaawF khwaamM waiH waaF phroongF neeH chanR jaL maaM maiL example sentence "Leave a message that I will come again tomorrow." &lt;br /&gt;ฝากของ faakL khaawngR verb to deposit (check) one's belongings&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-1533851445887562665?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/1533851445887562665/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=1533851445887562665' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1533851445887562665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1533851445887562665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/lid-or-cover-of-pot-or-bowl-cap-29th.html' title='ฝ ฝอ ฝา lid or cover of a pot or bowl; cap The 29th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-1656238438587278041</id><published>2007-04-05T23:13:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:13:46.311-07:00</updated><title type='text'>ผ ผอ ผึ้ง bee The 28th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ผง  phohngR noun dust; powder &lt;br /&gt;ผงก  phaL ngohkL verb [of one's head] to nod; to raise; to rear &lt;br /&gt;ผงกหัว phaL ngohkL huaaR verb nod one's head &lt;br /&gt;ผงกะหรี่ phohngR gaL reeL noun curry powder &lt;br /&gt;ผงขาว phohngR khaaoR noun heroin &lt;br /&gt;ผงคลี phohngR khleeM noun fine dust; dirt &lt;br /&gt;ผงชูรส phohngR chuuM rohtH noun monosodium glutamate (MSG) &lt;br /&gt;ผงซักผ้า phohngR sakH phaaF noun soap; laundry detergent &lt;br /&gt;ผงซักฟอก phohngR sakH faawkF noun soap; laundry detergent &lt;br /&gt;ผงฟอกขาว phohngR faawkF khaaoR noun sodium hypochlorite — NaOCl; bleach &lt;br /&gt;ผงอบ  phaL ngaawpL adjective near death; very weak &lt;br /&gt;ผงะ  phaL ngaL verb to stop short; to halt &lt;br /&gt;ผงาด  phaL ngaatL adjective dignified; prominent; conspicuous &lt;br /&gt;ผจญ  phaL johnM verb, transitive, intransitive, Khmer to encounter or confront; to face; to brave; to battle &lt;br /&gt;ผจญภัย  phohtL yaH phaiM verb to adventure &lt;br /&gt;noun [การผจญภัย] an adventure &lt;br /&gt;ผจัญ  phaL janM verb to confront &lt;br /&gt;ผด  phohtL noun blister &lt;br /&gt;ผดุง  phaL doongM verb to nurture; to maintain &lt;br /&gt;ผดุงครรภ์ phaL doongM khan[p]H noun midwifery; obstertrics &lt;br /&gt;ผนวก  phaL nuaakL noun addenda; appendix; supplement &lt;br /&gt;adjective supplementary &lt;br /&gt;ผนวช  phaL nuaatL verb [of royalty] to enter the priesthood &lt;br /&gt;ผนัง  phaL nangR noun interior wall; partition &lt;br /&gt;ผนังหัวเตียง phaL nangR huaaR dtiiangM noun headboard &lt;br /&gt;ผนึก  phaL neukL verb, transitive, intransitive, formal [formal] to seal &lt;br /&gt;ผม  phohmR pronoun [used by male speakers] I; me; my &lt;br /&gt;noun hair [of the head] &lt;br /&gt;ผมก็เคยไปเกาะสมุย phohmR gawF kheeuyM bpaiM gawL saL muyM example sentence "I also went to Koh Samui." &lt;br /&gt;ผมก็ไม่ทราบว่า เขาเคยไปสงขลาหรือไม่ แต่คุณพ่อเขาอยู่ที่นั่น phohmR gawF maiF saapF waaF khaoR kheeuyM bpaiM sohngR khlaaR reuuR maiF dtaaeL khoonM phaawF khaoR yuuL theeF nanF example sentence [spoken by a male] "I don’t know if he has ever been to Songkhla but his father lives there." &lt;br /&gt;ผมก็หวังว่าจะรู้ว่าต้องทำยังไง phohmR gawF wangR waaF jaL ruuH waaF dtaawngF thahmM yangM ngaiM example sentence "I wish I knew what to do." &lt;br /&gt;ผมกำลังคอยโทรศัพท์จากเขาอยู่ phohmR gahmM langM khaawyM thohM raH sap[t]L jaakL khaoR yuuL phrase "I'm waiting for a phone call from him." &lt;br /&gt;ผมกำลังจะออกไปซื้อของ phohmR gahmM langM jaL aawkL bpaiM seuuH khaawngR example sentence [spoken by a male] "I am going shopping." &lt;br /&gt;ผมกำลังรอเขาโทรหาผมอยู่ phohmR gahmM langM raawM khaoR tohM haaR phohmR yuuL phrase "I am waiting for him to call me." &lt;br /&gt;ผมกำลังรับประทานอาหารเช้าอยู่ ตอนเขามาหาผม phohmR gahmM langM rapH bpraL thaanM aaM haanR chaoH yuuL dtaawnM khaoR maaM haaR phohmR example sentence [spoken formally by a male] "I was having breakfast when he came to see me." &lt;br /&gt;ผมกำลังหาจดหมายอยู่แต่ยังไม่พบ phohmR gahmM langM haaR johtL maayR yuuL dtaaeL yangM maiF phohpH example sentence "I am looking for the letter but I can’t find it yet." &lt;br /&gt;ผมเกรงว่ารถไฟจะมาช้ามาก phohmR graehngM waaF rohtH faiM jaL maaM chaaH maakF example sentence "I am afraid the train will be very late." &lt;br /&gt;ผมขอสาบานว่า... phohmR khaawR saaR baanM waaF example sentence "I swear that..." &lt;br /&gt;ผมเข้าใจว่า ในเมืองไทย ปลาดุกเป็นปลาที่มีเนื้อกินอร่อยที่สุด phohmR khaoF jaiM waaF naiM meuuangM thaiM bplaaM dookL bpenM bplaaM theeF meeM neuuaH ginM aL raawyL theeF sootL example sentence [spoken by a male] "I understand that cat fish is the nicest fish in Thailand." &lt;br /&gt;ผมควรจะจ่ายเงินให้คนขับรถเท่าไรครับ phohmR khuaanM jaL jaayL ngernM haiF khohnM khapL rohtH thaoF raiM khrapH example sentence "How much should I give the driver?" &lt;br /&gt;ผมคิดถึง phohmR khitH theungR phrase, colloquial [spoken by a male] "I miss...," &lt;br /&gt;ผมคิดว่า ผมไม่เคยเห็นรถคันนั้นที่นี่มาก่อนเลย phohmR khitH waaF phohmR maiF kheeuyM henR rohtH khanM nanH theeF neeF maaM gaawnL leeuyM example sentence [spoken by a male] "I don’t think that car has ever been here before." &lt;br /&gt;ผมคิดว่า... phohmR khitH waaF phrase I think that... &lt;br /&gt;ผมคิดว่าเรียนภาษาไทยไม่ง่าย คุณมีความเห็นอย่างไร phohmR khitH waaF riianM phaaM saaR thaiM maiF ngaayF khoonM meeM khwaamM henR yaangL raiM example sentence "I think it is not easy to learn Thai. What is your opinion?" &lt;br /&gt;ผมคิดว่าวันนี้เขาคงจะไม่มา phohmR khitH waaF wanM neeH khaoR khohngM jaL maiF maaM example sentence "I think he probably won't come today." &lt;br /&gt;ผมเคยเจอแบบนี้มาก่อนเหมือนกัน phohmR kheeuyM juuhrM baaepL neeH maaM gaawnL meuuanR ganM example sentence "I've been through this before, too." &lt;br /&gt;ผมเคยทำความผิดยังนี้มาก่อนเมื่ออายุน้อยกว่านี้ phohmR kheeuyM thahmM khwaamM phitL yangM neeH maaM gaawnL meuuaF aaM yooH naawyH gwaaL neeH example sentence "I used to make that mistake more when I was younger." &lt;br /&gt;ผมเคยเป็นคนขับรถของคุณสมพงษ์ครับ phohmR kheeuyM bpenM khohnM khapL rohtH khaawngR khoonM sohmR phohng[s]M khrapH example sentence [spoken by a male] "I used to be a driver for Mr. Sompong, sir." &lt;br /&gt;ผมเคยไปบางแสนประจำ แต่เดี๋ยวนี้ไม่ไปแล้ว เพราะถนนมันแย่เต็มที phohmR kheeuyM bpaiM baangM saaenR bpraL jahmM dtaaeL diaaoR neeH maiF bpaiM laaeoH phrawH thaL nohnR manM yaaeF dtemM theeM example sentence [spoken by a male] "I often used to go to Bangsaen but now I don’t go; the road is very bad." &lt;br /&gt;ผมจะโทรไปหาเพื่อน phohmR jaL tohM bpaiM haaR pheuuanF phrase "I'm going to call my friend (on the phone)" &lt;br /&gt;ผมจะไป... phohmR jaL bpaiM   I will go... &lt;br /&gt;ผมจะมา phohmR jaL maaM phrase I will come... &lt;br /&gt;ผมจะเรียกคนสวนให้มาช่วยคุณ phohmR jaL riiakF khohnM suaanR haiF maaM chuayF khoonM example sentence "I will call the gardener to help you."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-1656238438587278041?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/1656238438587278041/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=1656238438587278041' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1656238438587278041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1656238438587278041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/bee-28th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ผ ผอ ผึ้ง bee The 28th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5322684476878237793</id><published>2007-04-05T23:11:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:11:39.372-07:00</updated><title type='text'>ป ปอ ปลา fish The 27th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ปก  bpohkL noun cover of a book, covering flap or fold &lt;br /&gt;verb to cover or protect by covering or hiding &lt;br /&gt;ปกแข็ง bpohkL khaengR noun (of a book) hardcover &lt;br /&gt;ปกครอง  bpohkL khraawngM verb, transitive to rule; administer; govern &lt;br /&gt;noun [การปกครอง] administration; guardianship; watch; period of rule &lt;br /&gt;ปกคลุม bpohkL khloomM verb to cover &lt;br /&gt;ปกคอเสื้อ bpohkL khaawM seuuaF noun collar &lt;br /&gt;ปกติ  bpaL gaL dtiL adjective normal; natural; usual; common &lt;br /&gt;noun natural state; normality &lt;br /&gt;adverb [โดยปกติ] normally &lt;br /&gt;ปกป้อง bpohkL bpaawngF verb, phrase, formal to guard &lt;br /&gt;ปกเสื้อตอนหน้า bpohkL seuuaF dtaawnM naaF noun lapel &lt;br /&gt;ปกหนังสือ bpohkL nangR seuuR noun book cover &lt;br /&gt;ปกิณก  bpaL giL nohkH adjective, formal, loanword, Pali various; miscellaneous; assorted; scattered; fragmentary &lt;br /&gt;ปกิณกคดี bpaL giL nohkH khaH deeM noun, loanword, Pali (of magazine) variety, assorted stories or prose &lt;br /&gt;ปกิณกะ bpaL ginM gaL   [alternate spelling of ปกิณก] &lt;br /&gt;ปกิณณกะ bpaL ginM naH gaL   [alternate spelling of ปกิณก] &lt;br /&gt;ปฎิ  bpaL diL   [a prefix signifying] (re)affirmation; separation; opposition; distinction; (re)occurrence &lt;br /&gt;ปฎิกร bpaL diL gaawnM noun reactor &lt;br /&gt;ปฎิกรปรมาณู bpaL diL gaawnM bpaL raH maaM nuuM noun nuclear reactor, atomic reactor &lt;br /&gt;ปฎิญาณ bpaL diL yaanM verb to take an oath; to pledge; to swear; to resolve &lt;br /&gt;ปฎิบัติ  bpaL diL batL verb to act; to perforn &lt;br /&gt;ปฎิบัติวิธี bpaL diL batL wiH theeM noun, Pali method of action &lt;br /&gt;ปฏัก  bpaL dtakL noun, archaic harpoon; spear &lt;br /&gt;ปฏิ  bpaL dtiL particle, formal [the prefix] anti- or counter- &lt;br /&gt;ปฏิกรณ์  bpaL dtikL ra[n]H noun reactor &lt;br /&gt;noun [เครื่องปฏิกรณ์] atomic reactor &lt;br /&gt;ปฏิกิริยา bpaL dtiL giL riH yaaM noun, phrase, formal, loanword, Pali reaction &lt;br /&gt;ปฏิกิริยาเคมี bpaL dtiL giL riH yaaM khaehM meeM noun chemical reaction &lt;br /&gt;ปฏิกิริยาโต้ตอบ bpaL dtiL giL riH yaaM dtohF dtaawpL noun, phrase, formal reaction; reflect &lt;br /&gt;ปฏิกิริยาโต้ตอบการสำลัก bpaL dtiL giL riH yaaM dtohF dtaawpL gaanM sahmR lakH formal a gag reflect &lt;br /&gt;ปฏิกิริยารุนแรงทางอารมณ์ bpaL dtiL giL riH yaaM roonM raaengM thaangM aaM rohm[n]M noun, phrase, formal a fit &lt;br /&gt;ปฏิญญา  bpaL dtinM yaaM noun declaration; vow; pledge; agreement; promise &lt;br /&gt;ปฏิญาณ  bpaL dtiL yaanM verb to pledge or vow; to swear an oath &lt;br /&gt;ปฏิทิน   bpaL dtiL thinM noun calendar &lt;br /&gt;ปฏิทินตั้งโต๊ะ bpaL dtiL thinM dtangF dtoH noun desk calendar &lt;br /&gt;ปฏิทินแม่โขง bpaL dtiL thinM maaeF khohngR noun, phrase, colloquial the "Mae Khong calendars" [Thai girlie/girly calendars that show photographs of naked or almost naked women models intended to please men] &lt;br /&gt;ปฏิบัติ  bpaL dtiL batL verb execute; perform; do; act; behave &lt;br /&gt;noun, phrase, formal, loanword, Pali [การปฏิบัติ] bahaving; treating; treatment; acting; doing; performing &lt;br /&gt;ปฏิบัติตาม bpaL dtiL batL dtaamM verb, phrase, formal to follow &lt;br /&gt;ปฏิบัติตามกฎหมาย bpaL dtiL batL dtaamM gohtL maayR verb, phrase to obey the law &lt;br /&gt;ปฏิปัน  bpaL dtiL bpanM noun a person who has attained enlightenment &lt;br /&gt;ปฏิปุจฉา bpaL dtiL bpootL chaaR noun, phrase, formal, loanword, Pali [formal term] rhetorical question &lt;br /&gt;ปฏิพากย์ bpaL dtiL phaak[y]F noun, phrase, formal, loanword, Pali paradox &lt;br /&gt;ปฏิพากย์พจน์ bpaL dtiL phaak[y]F phoht[n]H noun, phrase, formal, loanword, Pali antithesis &lt;br /&gt;ปฏิภาณ  bpaL dtiL phaanM noun, formal, loanword, Pali wit; quickness of mind; wisdom; intelligence; sudden retort; riposte &lt;br /&gt;proper noun, person, formal, loanword, Pali Patipaan [a common Thai given name] &lt;br /&gt;ปฏิภาน bpaL dtiL phaanM   [alternate spelling of ปฏิภาณ] &lt;br /&gt;ปฏิมา  bpaL dtiL maaM noun, formal, loanword, Pali comparative form; counterpart; picture; figure; representation; image; sculpture; statue &lt;br /&gt;ปฏิมากร bpaL dtiL maaM gaawnM noun, phrase, formal, loanword, Pali sculptor; sculpture; statue; comparative form; counterpart; picture; figure; representation; image &lt;br /&gt;ปฏิมากรรม bpaL dtiL maaM gamM noun, phrase, formal, loanword, Pali sculpture &lt;br /&gt;ปฏิรูป  bpaL dtiL ruupF verb [of a policy] to reform &lt;br /&gt;ปฏิวัติ  bpaL dtiL watH verb to overthrow or revolt against a government &lt;br /&gt;noun [การปฏิวัติ] revolt; revolution &lt;br /&gt;ปฏิเสธ  bpaL dtiL saehtL verb, formal, loanword, Pali to deny; repudiate; refute; disavow; renounce; disclaim; disown; refuse; negate &lt;br /&gt;verb [จะปฏิเสธ] will refuse; will deny &lt;br /&gt;ปฐม  bpaL thohmR adjective, Pali first; original; primary; initial &lt;br /&gt;ปฐมพยาบาล bpaL thohmR phaH yaaM baanM noun first aid &lt;br /&gt;ปฐมวัย  bpohtL maH waiM noun childhood; youth&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5322684476878237793?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5322684476878237793/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5322684476878237793' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5322684476878237793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5322684476878237793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/fish-27th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ป ปอ ปลา fish The 27th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5786351924568902734</id><published>2007-04-05T23:10:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:10:31.711-07:00</updated><title type='text'>บ บอ ใบไม้ leaf of a tree The 26th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>บ่  baawL formal, colloquial, poetic, ancient [Northeastern dialect, ancient, poetic] no; not; nay; nah &lt;br /&gt;บ.    Abbreviation [abbreviation for] baht &lt;br /&gt;บก  bohkL noun land; dry land; terra firma; high ground &lt;br /&gt;adjective over land; dry; terrestrial; via land &lt;br /&gt;adjective reduced; disheartened &lt;br /&gt;บกพร่อง  bohkL phraawngF adjective depleted; deficient; lacking; wanting; incomplete &lt;br /&gt;บ่ง  bohngL verb, transitive to puncture with a pinprick &lt;br /&gt;verb to specify an item by pointing &lt;br /&gt;บงการ  bohngM gaanM verb [showing disapproval] to direct or dictate; to issue a directive or order; to give commands; to issue a direct command; to give orders; to direct; to supervise; to orchestrate &lt;br /&gt;บ่งชี้ bohngL cheeH verb, phrase, formal to identify &lt;br /&gt;บจก.    Abbreviation Ltd.; limited corporation &lt;br /&gt;บด   bohtL noun a small boat &lt;br /&gt;verb to crush; to grind; to pulvarize; to mow &lt;br /&gt;บท  bohtL noun chapter of a book; lesson of a schoolbook; article in a magazine; verse; stanza &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for articles in books, textbooks, magazines, newspapers; songs, poems, stanzas] &lt;br /&gt;classifier [drama, show, film, book] episode &lt;br /&gt;noun, formal stanza &lt;br /&gt;บทกวี bohtL gweeM noun poem &lt;br /&gt;บทกวีนิพนธ์ bohtL gweeM niH phohn[t]M noun, phrase, formal poetics &lt;br /&gt;บทกวีแนวขบขัน bohtL gweeM naaeoM khohpL khanR noun, phrase, formal limerick (a light or humorous verse form of 5 chiefly anapestic verses of which lines 1, 2, and 5 are of 3 feet and lines 3 and 4 are of 2 feet with a rhyme scheme of aabba) &lt;br /&gt;บทความ bohtL khwaamM noun magazine or newspaper article &lt;br /&gt;บทโดย bohtL dooyM   screenplay/teleplay/script by … &lt;br /&gt;บทแทรก bohtL saaekF noun, phrase, formal supplement &lt;br /&gt;บทนำ bohtL nahmM noun the lead story; prologue; introduction &lt;br /&gt;บทบาท bohtL baatL noun role, part in a play, or movie, choreography &lt;br /&gt;บทเพลง bohtL phlaehngM noun the words of a song &lt;br /&gt;บทเรียน bohtL riianM noun lesson &lt;br /&gt;บทละคร bohtL laH khaawnM noun drama &lt;br /&gt;บทสนทนา bohtL sohnR thaH naaM noun a prepared conversation &lt;br /&gt;บทสนทนาในชีวิตประจำวัน bohtL sohnR thaH naaM naiM cheeM witH bpraL jahmM wanM noun, phrase, formal Daily dialogs or conversations &lt;br /&gt;บน  bohnM preposition over; above; on; upon &lt;br /&gt;adjective, adverb [เบื้องบน] above &lt;br /&gt;บ่น  bohnL verb to complain &lt;br /&gt;verb to mutter repeatedly &lt;br /&gt;adjective [ขี้บ่น] to nag; nagging &lt;br /&gt;บนฝั่ง bohnM fangL adverb ashore; on land; on the shore &lt;br /&gt;บพิตร  baL phit[r]H pronoun, formal, poetic, loanword, Pali [monastery, royal use; the 2nd person pronoun used by a monk to address a king or venerable person] you &lt;br /&gt;adjective, formal, poetic, loanword, Pali pure; clean; sinless &lt;br /&gt;บพิตรพระราชสมภาร  baL phitH rohpH raH raatF sohmR phaanM proper noun, pronoun [see มหาบพิตร] &lt;br /&gt;บ่ม  bohmL verb, transitive to cure leafy agricultural products or ripen fruits &lt;br /&gt;บ่มิ baawL miH phrase, formal, poetic, archaic, ancient [poetic] no; not &lt;br /&gt;บร  baawM raH noun enemy; foe; adversary &lt;br /&gt;adjective remote; distant &lt;br /&gt;adjective supreme; extreme; superior &lt;br /&gt;บรม  baL rohmM adjective, formal, loanword, Pali extreme; supreme; most excellent; highest; most exalted &lt;br /&gt;บรรจง  banL johngM adjective, adverb elaborate; carefully crafted; laboriously done &lt;br /&gt;บรรจบ  banL johpL verb, transitive, intransitive [of roads, rivers] to meet; [of armies] to join &lt;br /&gt;บรรจุ  banL jooL verb to contain; to put into; fill; pack; load install; be filled with &lt;br /&gt;บรรจุกระป๋อง banL jooL graL bpaawngR adjective canned &lt;br /&gt;บรรจุขึ้น banL jooL kheunF noun, verb, transitive, intransitive, formal [computer &amp; Internet] to upload &lt;br /&gt;บรรจุในกล่อง ลัง หีบ banL jooL naiM glaawngL langM heepL verb, phrase to case &lt;br /&gt;บรรจุลง banL jooL lohngM noun, verb, transitive, intransitive, formal [computer &amp; Internet] to download &lt;br /&gt;บรรจุหีบห่อ banL jooL heepL haawL adjective, phrase, formal packaged &lt;br /&gt;บรรณารักษ์  banL naaM rak[s]H noun librarian &lt;br /&gt;บรรดา  banL daaM adjective all; in general; those &lt;br /&gt;บรรดาเจ้าหน้าที่ banL daaM jaoF naaF theeF noun staff; personnel &lt;br /&gt;บรรดานักเล่นเน็ต banL daaM nakH lehnF netH noun, plural, phrase, colloquial Web or Net surfers &lt;br /&gt;บรรดานักหนังสือพิมพ์ banL daaM nakH nangR seuuR phim[p]M noun, plural press; journalists &lt;br /&gt;บรรดาศักดิ์  banL daaM sakL noun title (nobility) &lt;br /&gt;บรรได banL daiM   [alternate spelling of บันได] &lt;br /&gt;บรรทัด  banL thatH noun straight line, a straight rule, a row &lt;br /&gt;noun a ruler (for measuring or drawing straight lines) &lt;br /&gt;บรรทัดฐาน  banL thatH thaanR noun criteria; criterion &lt;br /&gt;บรรทุก  banL thookH verb to load up with; to pack on; to fill up with; to carry &lt;br /&gt;noun truck; freight car&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5786351924568902734?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5786351924568902734/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5786351924568902734' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5786351924568902734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5786351924568902734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/leaf-of-tree-26th-consonant-in-thai.html' title='บ บอ ใบไม้ leaf of a tree The 26th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-1745160300873496853</id><published>2007-04-05T23:09:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:09:46.021-07:00</updated><title type='text'>น นอ หนู mouse; mice; rat The 25th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>น.    Abbreviation [abbreviation for] นาฬิกา ; o'clock &lt;br /&gt;น.ต.ย.ท.    noun, Abbreviation [abbreviation for น้ำตก แยก ทาง ] one-night stand &lt;br /&gt;น.ย.    Abbreviation [abbreviation for] the marines; a marine &lt;br /&gt;น.ร.    Abbreviation [abbreviation of] นักเรียน &lt;br /&gt;น.ส.    Abbreviation [title (honorific) for an unmarried woman] Miss &lt;br /&gt;นก   nohkH noun bird &lt;br /&gt;verb, transitive, colloquial [transient Thai and gay slang meaning] to miss your prey (when going out cruising) &lt;br /&gt;นกกระจอก  nohkH graL jaawkL noun sparrow &lt;br /&gt;นกกระจอกเทศ nohkH graL jaawkL thaehtF noun ostrich &lt;br /&gt;นกกระจาบ  nohkH graL jaapL noun a [kind of] sparrow-like bird Pleoceus baya &lt;br /&gt;นกกระตั้ว  nohkH graL dtuaaF noun cockatoo &lt;br /&gt;นกกระทา  nohkH graL thaaM noun partridge &lt;br /&gt;นกกระทุง   nohkH graL thoongM noun pelican &lt;br /&gt;นกกระยาง  nohkH graL yaangM noun heron or egret &lt;br /&gt;นกกระเรียน  nohkH graL riianM noun a [type of] bird, the crane &lt;br /&gt;นกกระสา  nohkH graL saaR noun stork &lt;br /&gt;นกกวัก  nohkH gwakL   a white-breasted waterhen, Amaurornis phoenicurus &lt;br /&gt;นกกา  nohkH gaaM noun [from the "kaw" sound it makes] a crow or crowlike bird &lt;br /&gt;นกกางเขน  nohkH gaangM khaehnR proper noun the magpie robin &lt;br /&gt;นกแก้ว   nohkH gaaeoF noun parrot (the bird) &lt;br /&gt;นกเขา  nohkH khaoR noun dove (the bird) &lt;br /&gt;นกเขา  nohkH khaoR noun, figurative, idiom [idiom for] penis &lt;br /&gt;นกเขาของเขามาจากเขา nohkH khaoR khaawngR khaoR maaM jaakL khaoR example sentence "His doves came from the mountain." &lt;br /&gt;นกเขาขัน nohkH khaoR khanR verb, colloquial, idiom (of a man's genitals) to get hard; to get an erection &lt;br /&gt;นกเค้าแมว nohkH khaoH maaeoM noun owl &lt;br /&gt;นกเค้าแมว nohkH khaoH maaeoM proper noun pygmy owlet, Glaucidium brodiei &lt;br /&gt;นกงั่ง  nohkH ngangF   hornbill &lt;br /&gt;นกต่อ nohkH dtaawL noun, phrase, figurative, colloquial, idiom [negative connotation] a decoy [used to attract peopel's attention and deceive them] &lt;br /&gt;นกตะกรุม  nohkH dtaL groomM noun the bird, Leptoptilos javanicus &lt;br /&gt;นกแถบอเมริกาเหนือ nohkH thaaepL aL maehM riH gaaM neuuaR noun a North American bird (eg. blue jay) &lt;br /&gt;นกทางนวล nohkH thaangM nuaanM noun tern; common sea swallow &lt;br /&gt;นกน้อยทำรังแต่พอตัว nohkH naawyH thahmM rangM dtaaeL phaawM dtuaaM example sentence, idiom "Cut your coat according to your cloth." &lt;br /&gt;นกน้อยในกรงทอง nohkH naawyH naiM grohngM thaawngM noun, idiom someone who is being protected or raised in a "golden cage," a happy, luxurious, and pampering environment or manner &lt;br /&gt;นกนั่นเรียกว่าอะไรคะ? nohkH nanF riiakF waaF aL raiM khaH example sentence [spoken by a female] "What sort of bird is that?" &lt;br /&gt;นกนางนวล  nohkH naangM nuaanM noun gull; seagull &lt;br /&gt;นกนางแอ่น nohkH naangM aaenL noun swallow (the bird) &lt;br /&gt;นกปูด  nohkH bpuutL noun crow pheasant, Centropus sinensis &lt;br /&gt;นกพิราบ   nohkH phiH raapF noun pigeon &lt;br /&gt;นกเพนกวิน   nohkH phaehnM gwinM noun, loanword, English [transliterally, "penguin"] &lt;br /&gt;นกฟลามิงโก   nohkH flaaM mingM gohM noun, loanword, English [transliterally, "flamingo"] &lt;br /&gt;นกยาง   nohkH yaangM noun, proper noun heron (the bird) &lt;br /&gt;นกยูง  nohkH yuungM noun peacock &lt;br /&gt;นกร้า  nohkH raaH   a peacock-like bird. Also called อีร้า &lt;br /&gt;นกแร้ง  nohkH raaengH noun vulture; Torgos calvus (Accipitridae); Pseudogyps bengalensis &lt;br /&gt;นกเล็กมีหน้าอกสีแดง nohkH lekH meeM naaF ohkL seeR daaengM noun robin &lt;br /&gt;นกแสก  nohkH saaekL   barn owl, Strix flammea, Tyto alba &lt;br /&gt;นกหงส์หยก  nohkH hohng[s]R yohkL noun parakeet &lt;br /&gt;นกหวีด   nohkH weetL noun whistle &lt;br /&gt;นกหัวขวาน nohkH huaaR khwaanR noun woodpecker &lt;br /&gt;นกเหยี่ยว  nohkH yiaaoL noun hawk (the bird) &lt;br /&gt;นกอินทรี  nohkH iL nohtH reeM noun eagle&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-1745160300873496853?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/1745160300873496853/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=1745160300873496853' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1745160300873496853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1745160300873496853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/mouse-mice-rat-25th-consonant-in-thai.html' title='น นอ หนู mouse; mice; rat The 25th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8581133456982371096</id><published>2007-04-05T23:08:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:09:07.715-07:00</updated><title type='text'>ธ ธอ ธง flag The 24th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ธ  thaH pronoun [3rd person pronoun used for referencing royalty] &lt;br /&gt;ธ.ค.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] December &lt;br /&gt;ธง  thohngM noun flag &lt;br /&gt;ธงขาว thohngM khaaoR noun the white flag &lt;br /&gt;ธงแคนาดา   thohngM khaaeM naaM daaM noun Canadian flag &lt;br /&gt;ธงช้าง thohngM chaangH noun the former Thai flag with the figure of an elephant in the middle &lt;br /&gt;ธงชาติ thohngM chaatF noun national flag &lt;br /&gt;ธงแดง thohngM daaengM noun the Red Flag of communism; a red flag used in signalling &lt;br /&gt;ธงไตรรงค์ thohngM dtraiM rohng[k]M noun the official Thai flag of three colors originated by King Mongkut or King Rama VI. Red represents the Kingdom; white religion; and blue, the King &lt;br /&gt;ธงประเทศไทย thohngM bpraL thaehtF thaiM noun the flag of Thailand &lt;br /&gt;ธงสหประชาชาติ thohngM saL haL bpraL chaaM chaatF noun flag of the United Nations &lt;br /&gt;ธงเหลือง thohngM leuuangR noun the yellow flag; quarantine flag &lt;br /&gt;ธงอเมริกัน thohngM aL maehM riH ganM noun the Stars and Stripes, American flag &lt;br /&gt;ธงอังกฤษ thohngM angM gritL noun the Union Jack; British flag &lt;br /&gt;ธน  thohnM noun, formal, poetic, loanword, Pali treasure; wealth; property; money; currency; possessions &lt;br /&gt;ธนบัตร thohnM bat[r]L noun, phrase, formal, loanword, Pali [formal term] bill; banknote; currency notebank; notes; paper currency &lt;br /&gt;ธนบุรี  thohnM booL reeM proper noun, geographical Tonburi &lt;br /&gt;ธนา thaH naaM   [alternate spelling of ธน] &lt;br /&gt;ธนาคาร  thaH naaM khaanM noun bank &lt;br /&gt;ธนาคารกลาง thaH naaM khaanM glaangM noun a central bank &lt;br /&gt;ธนาคารการพาณิชย์ thaH naaM khaanM gaanM phaaM nit[y]H noun a commercial bank &lt;br /&gt;ธนาคารชาติ thaH naaM khaanM chaatF noun national bank &lt;br /&gt;ธนาคารชาร์เตอร์ thaH naaM khaanM chaa[r]M dtuuhrM proper noun Charter Bank &lt;br /&gt;ธนาคารพาณิชย์ thaH naaM khaanM phaaM nit[y]H noun commercial bank &lt;br /&gt;ธนาคารโลก thaH naaM khaanM lohkF noun the World Bank &lt;br /&gt;ธนาคารแห่งประเทศไทย thaH naaM khaanM haaengL bpraL thaehtF thaiM noun the Bank of Thailand &lt;br /&gt;ธนาคารออมสิน thaH naaM khaanM aawmM sinR noun savings bank &lt;br /&gt;ธนาณัติ  thaH naaM natH noun money order &lt;br /&gt;ธนาณัติต่างประเทศ thaH naaM natH dtaangL bpraL thaehtF noun, formal international money order &lt;br /&gt;ธนุ thaH nooH   [alternate spelling of ธนู] &lt;br /&gt;ธนู  thaH nuuM noun bow and arrow &lt;br /&gt;  year or zodiac sign of the Arrow &lt;br /&gt;ธรณี  thaawM raH neeM noun the earth; the ground; world; soil &lt;br /&gt;ธรณีวิทยา thaawM raH neeM witH thaH yaaM noun geology &lt;br /&gt;ธรณีสงฆ์ thaawM raH neeM sohng[k]R noun sacred temple grounds &lt;br /&gt;ธรรม  thamH maH noun, loanword, Pali dharma; religious teaching; religious duty &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali virtue; morality; precept; scruples; rightneousness; principles; doctrine &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali morals and ethics; the good and decent principles of life &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali truth; enlightenment &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali justice; fairness &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali rule; law; regulation &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali things offered to a Buddhist monk &lt;br /&gt;  [formalizing suffix which carries no meaning] &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali law of nature; normality; nature &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali quality; property &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali [a certain] rank of a Thai monk &lt;br /&gt;noun, proper noun, formal, loanword, Pali [transliterally, "Dhamma" or "Dharma"] the Lord Buddha's teachings &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali [พระธรรม] the Lord Buddha’s teachings &lt;br /&gt;ธรรมชาติ thamH maH chaatF adjective, loanword, Pali natural; occurring in nature; spontaneous &lt;br /&gt;ธรรมชาติมนุษย์ thamH maH chaatF maH noot[y]H noun human nature &lt;br /&gt;ธรรมดา  thamM maH daaM attributive verb, loanword, Pali [is] usual; ordinary; normal; average; plain; regular; natural; common &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali natural state; natural law; nature; custom; habit &lt;br /&gt;ธรรมนูญ  thamM nuunM noun constitutional law &lt;br /&gt;ธรรมเนียม  thamM niiamM noun custom; customs; tradition; traditional usage &lt;br /&gt;ธรรมศาสตร์ thamH maH saat[dr]L proper noun Thammasart; Thammasat &lt;br /&gt;ธรรมศาสตร์ thamH maH saat[dr]L noun, phrase, formal, loanword, Sanskrit jurisprudence; law; treatise on law; science of law; science of morals and ethics &lt;br /&gt;ธรรมะ thamH maH   [alternate spelling of ธรรม] &lt;br /&gt;ธรรมะแห่งหมู่คณะ thamH maH haaengL muuL khaH naH noun the law of the society &lt;br /&gt;ธรรมิก  thamH mikH attributive verb [is] virtuous; devout; pious; saintly &lt;br /&gt;ธอ  thaawM   [pronunciation of the 24th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ธัญ  thanM noun, adjective, formal, loanword, Pali grain &lt;br /&gt;ธัญพืช thanM pheuutF noun, plural, phrase, formal cereal &lt;br /&gt;ธันว์   than[w]M noun, proper noun, formal, loanword, Pali [ราศีธันว์] Thai Zodiac sign for Sagittarius, the ninth sign of the zodiac &lt;br /&gt;ธันวาคม  thanM waaM khohmM noun December&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8581133456982371096?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8581133456982371096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8581133456982371096' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8581133456982371096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8581133456982371096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/flag-24th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ธ ธอ ธง flag The 24th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-1867877291058958248</id><published>2007-04-05T23:08:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:08:35.527-07:00</updated><title type='text'>ท ทอ ทหาร soldier The 23rd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ทด  thohtH verb to carry over; as in mathematical addition &lt;br /&gt;verb, transitive to reciprocate; repay; give in return &lt;br /&gt;verb, transitive to irrigate &lt;br /&gt;verb, transitive to substitute one thing for another; replace one thing with another &lt;br /&gt;ทดถอย  thohtH thaawyR verb, intransitive to decrease; to recede; to retreat &lt;br /&gt;ทดแทน thohtH thaaenM verb, transitive to return; to pay back (an obligation); to reward; to compensate; to recompense (for losses); to indemnify; to reimburse; to replace (casualties) &lt;br /&gt;ทดน้ำ  thohtH nahmH verb, intransitive to dam up water; to pump up water; to supply irrigation; to irrigate &lt;br /&gt;ทดรอง thohtH raawngM verb, transitive, intransitive to pay in the expectation that one will be reimbursed; to advance (money to farmers); to give credit; to loan &lt;br /&gt;ทดลอง  thohtH laawngM verb experiment; test &lt;br /&gt;ทดลองงาน thohtH laawngM ngaanM noun probation prior to one’s employment &lt;br /&gt;ทดลองดู thohtH laawngM duuM verb test; try out &lt;br /&gt;ทดลองให้เห็นจริง thohtH laawngM haiF henR jingM verb, phrase demonstrate &lt;br /&gt;ทดเลข thohtH laehkF verb, intransitive to carry a number in addition &lt;br /&gt;ทดเลขผิด thohtH laehkF phitL verb, intransitive to miscarry a number &lt;br /&gt;ทดสอบ thohtH saawpL verb to test or quiz, to find the limits of, to try &lt;br /&gt;ทน  thohnM verb bear; stand; put up with; tolerate; endure; last &lt;br /&gt;ท้น  thohnH adjective flooded &lt;br /&gt;verb to swim against the current, to swim upstream, to move or be moved upstream &lt;br /&gt;ทนต่อ  thohnM dtaawL verb withstand &lt;br /&gt;ทนทรมาน thohnM thaawM raH maanM verb, intransitive, phrase, formal to suffer &lt;br /&gt;ทนทาน  thohnM thaanM adjective durable; enduring &lt;br /&gt;verb endure; last &lt;br /&gt;ทนโท่  thohnM thohF adjective, adverb obvious; apparent; glaring; flagrant; blatant &lt;br /&gt;ทนไฟ thohnM faiM adjective fireproof; flame retardant; fire proof &lt;br /&gt;ทนไม่ไหว thohnM maiF waiR verb can no longer bear it; can't stand it &lt;br /&gt;ทนาย  thaH naayM noun lawyer; attorney; counsel; representative; solicitor; barrister &lt;br /&gt;ทนายความ thaH naayM khwaamM noun attorney; lawyer &lt;br /&gt;ทบ  thohpH noun, verb, transitive to double over; to fold back; to fold up &lt;br /&gt;ทบทวน  thohpH thuaanM verb review (study) &lt;br /&gt;ทบวง  thohpH wohngM noun government bureau; department &lt;br /&gt;ทบวงการ thohpH wohngM gaanM noun organization; agency; bureau &lt;br /&gt;ทบิลิซี  thaH biL liH seeM proper noun, geographical Tbilisi, the capital city of the European country จอร์เจีย (Georgia) &lt;br /&gt;ทมิฬ  thaH minM noun, adjective, formal Tamil &lt;br /&gt;adjective, formal, loanword, Pali vicious; dangerous; savage; ruthless; depraved &lt;br /&gt;ทมิฬหินชาติ thaH minM hinR chaatF adjective, phrase, formal, sarcastic-humorous [showing sheer disapproval] inhumane, vicious, dangerous, savage, ruthless, depraved and of low birth, ill-born, low, base, degraded &lt;br /&gt;ทเมิน  thaH meernM noun [เถมิน] &lt;br /&gt;ทยอย  thaH yaawyM noun, verb, intransitive to come or go one by one or one after another , as &lt;br /&gt;ทแยง  thaH yaaengM adjective oblique; skewed; diagonal; slanted; biased &lt;br /&gt;ทรง  sohngM noun form; figure; style &lt;br /&gt;verb to maintain; to remain; hold up; take; sustain; continue &lt;br /&gt;prefix [royal use only] [prefix which transforms common verbs (and sometimes nouns) into the verbs (and nouns) for royal language showing actions of mounting (a horse) or holding (an object), etc. The meanings will depend on such ensuing verbs.] &lt;br /&gt;noun hair style; hairdo &lt;br /&gt;verb, transitive to remember or memorize &lt;br /&gt;verb, transitive to have; having &lt;br /&gt;verb, transitive, formal [พระทรง] [royal] [a verb used in front of some noun to indicate the state of being a "king"] &lt;br /&gt;noun, adjective, formal [a suffix for the horses or elephants officially enrolled for duty] &lt;br /&gt;noun, verb, transitive, intransitive [relating to] a séance or trance; a medium &lt;br /&gt;ทรงกรม  sohngM grohmM verb, phrase, formal [royal use only—for His Royal Highness Prince or Her Royal Highness Princess] to be responsible for a department of the Royal Thai government &lt;br /&gt;ทรงกลม sohngM glohmM noun, adjective, formal the geometric shape; sphere; spherical &lt;br /&gt;ทรงขอบใจ sohngM khaawpL jaiM verb, phrase, formal [royal use only] to thank or express gratitude &lt;br /&gt;ทรงคุณวุฒิ sohngM khoonM woot verb, phrase, formal to have an academic degree or knowledge; to be qualified, to be competent &lt;br /&gt;ทรงเครื่อง sohngM khreuuangF verb [of royalty] cut or dress the hair &lt;br /&gt;ทรงจำ sohngM jahmM verb to remember; to recall; to recollect &lt;br /&gt;ทรงเจ้า sohngM jaoF   [synonym of เข้าทรง] to sit in séance &lt;br /&gt;ทรงช้าง  sohngM chaangH verb, phrase, formal [royal use only] to ride an elephant &lt;br /&gt;ทรงทราบ  sohngM saapF verb, phrase, formal [royal use only] to know or learn about (something), to be informed of &lt;br /&gt;ทรงธรรม sohngM thamH maH attributive verb [is] virtuous &lt;br /&gt;ทรงเป็นร่มเกล้า sohngM bpenM rohmF glaoF verb, intransitive, phrase, formal, poetic [written Thai and used with the kings only] to be a protector of peace &lt;br /&gt;ทรงเป็นร่มเกศ sohngM bpenM rohmF gaehtL verb, intransitive, phrase, formal, poetic [ทรงเป็นร่มเกล้า] &lt;br /&gt;ทรงผม sohngM phohmR noun hair style; hairdo  &lt;br /&gt;ทรงพระกรุณา sohngM phraH gaL rooH naaM verb, intransitive, phrase, formal [royal use only] to deign &lt;br /&gt;ทรงม้า  sohngM maaH verb, phrase, formal [royal use only] to ride a horse &lt;br /&gt;ทรงม้า sohngM maaH adjective in the form or shape of a horse, equestrianesque &lt;br /&gt;ทรงยินดี sohngM yinM deeM verb, phrase, formal [royal use only] to be dilighted or glad&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-1867877291058958248?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/1867877291058958248/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=1867877291058958248' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1867877291058958248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1867877291058958248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/soldier-23rd-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ท ทอ ทหาร soldier The 23rd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-7887560698583071981</id><published>2007-04-05T23:07:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:07:52.132-07:00</updated><title type='text'>ถ ถอ ถุง bag; pouch; tube-like sack The 22nd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ถ.    Abbreviation [abbreviation for] ถนน ; road &lt;br /&gt;ถกล  thaL gohnM verb build; erect; set up; construct &lt;br /&gt;attributive verb [is] beautiful &lt;br /&gt;ถงัน  thaL nganM verb to jump or skip forwards &lt;br /&gt;ถด  thohtL verb to move; to budge; to withdraw; to creep &lt;br /&gt;ถดถอย thohtL thaawyR verb to retreat; to regress; to move backwards; to withdraw &lt;br /&gt;ถนน  thaL nohnR noun road; boulevard; avenue; street &lt;br /&gt;ถนนข้าวสาร thaL nohnR khaaoF saanR proper noun Khao San Road, a road in Bang Lumpu area of Bangkok famous for inexpensive guesthouses for foreigners and travelers &lt;br /&gt;ถนนชิดลม  thaL nohnR chitH lohmM proper noun, geographical [name of a road in Bangkok] Chitlom; Chidlom &lt;br /&gt;ถนนตรงดิ่วไปสู่นครราชสีมา thaL nohnR dtrohngM diuL bpaiM suuL naH khaawnM raatF chaH seeR maaM phrase This road goes straight to Nakhon Rachasima &lt;br /&gt;ถนนที่ไปบางกะปิ thaL nohnR theeF bpaiM baangM gaL bpiL example sentence "The road which goes to Bangkapi." &lt;br /&gt;ถนนที่สอง thaL nohnR theeF saawngR phrase the second road &lt;br /&gt;ถนนในเมือง thaL nohnR naiM meuuangM noun a city street &lt;br /&gt;ถนนพระราม  thaL nohnR phraH raamM proper noun, geographical [names of roads in Bangkok] Rama (I, II, III, IV, V, VI, VII, IX) &lt;br /&gt;ถนนเพชรบุรี  thaL nohnR phaehtF booL reeM proper noun [name of a road in Bangkok] Petchaburi; Pejburi; Petchburi &lt;br /&gt;ถนนเพลินจิต  thaL nohnR phleernM jitL proper noun, geographical [name of a road in Bangkok] Ploenjit; Ploenchit; etc. &lt;br /&gt;ถนนรัชดาภิเษก  thaL nohnR ratH chaH daaM phiH saehkL proper noun, geographical [name of a road in Bangkok] Rajadabhisake; Rachadapisek; etc. &lt;br /&gt;ถนนราชดำเนิน thaL nohnR raatF dahmM neernM proper noun, geographical Rajdamnern Road &lt;br /&gt;ถนนราชดำริ  thaL nohnR raatF dahmM riH proper noun, geographical [name of a road in Bangkok] Rajdumri; Rajadamri; Ratchadamri; etc. &lt;br /&gt;ถนนราชปรารภ  thaL nohnR raatF bpraaM rohpH proper noun [name of a road in Bangkok] Rajaprarop; Rachaprarop; Rajprarop &lt;br /&gt;ถนนเลน thaL nohnR laehnM noun dirt road &lt;br /&gt;ถนนวิทยุ thaL nohnR witH thaH yooH proper noun, geographical Wittayu Road; Wireless Road &lt;br /&gt;ถนนสาธร  thaL nohnR saaR thaawnM proper noun, geographical [name of a road and financial district in Bangkok] Satorn, Sathorn, etc. &lt;br /&gt;ถนนสีลม thaL nohnR seeR lohmM proper noun, geographical Silom Road &lt;br /&gt;ถนนสีลมอยู่ที่ไหน thaL nohnR seeR lohmM yuuL theeF naiR example sentence "Where is Silom Road?" &lt;br /&gt;ถนนสุขุมวิท thaL nohnR sooL khoomR witH proper noun, geographical Sukhumvit Road &lt;br /&gt;ถนนหนทาง thaL nohnR hohnR thaangM noun, plural, idiom roads; streets; lanes &lt;br /&gt;ถนนหลวง thaL nohnR luaangR noun public thoroughfare &lt;br /&gt;ถนนใหญ่ thaL nohnR yaiL noun main road; arterial route &lt;br /&gt;ถนนอ่อนนุช  thaL nohnR aawnL nootH proper noun, geographical [name of a road and Skytrain station in Bangkok] On Nuuj, On Nuut, On Nut &lt;br /&gt;ถนอม  thaL naawmR verb, loanword, Khmer to cherish; to nurture; to conserve; to husband; to save one's strength &lt;br /&gt;ถนอมใจ thaL naawmR jaiM verb, transitive to keep the goodwill of; to be considerate to &lt;br /&gt;ถนอมน้ำใจ thaL naawmR nahmH jaiM verb, transitive to keep the goodwill of; to be considerate to &lt;br /&gt;ถนัด  thaL natL adjective skilled; clever; dexterous; handy  &lt;br /&gt;adverb cleverly; skillfully &lt;br /&gt;ถนัดขวา thaL natL khwaaR adjective, verb, intransitive right-handed &lt;br /&gt;ถนัดซ้าย thaL natL saayH adjective, verb, intransitive left-handed &lt;br /&gt;ถนัดถนี่  thaL natL thaL neeL adverb clearly; distinctly &lt;br /&gt;ถนัดมือขวา thaL natL meuuM khwaaR adjective, verb, intransitive right-handed; dexterous &lt;br /&gt;ถนัดมือซ้าย thaL natL meuuM saayH adjective left-handed &lt;br /&gt;ถนัดสองมือ thaL natL saawngR meuuM adjective, verb, intransitive ambidexterous &lt;br /&gt;ถนิม  thaL nimR noun jewelry; decorative ornaments &lt;br /&gt;ถนิมสร้อย  thaL nimR saL raawyF adjective queasy; nauseous; squeamish &lt;br /&gt;ถม  thohmR verb, transitive to inscribe with secret letter &lt;br /&gt;verb, transitive to fill up; cover &lt;br /&gt;noun, adjective [เครื่องถม] niello &lt;br /&gt;ถ่ม  thohmL verb to spit; expectorate &lt;br /&gt;ถมเถ  thohmR thaehR adverb many; abundant; plentiful; lots of; more than enough; fully sufficient; ample; much &lt;br /&gt;ถ่มน้ำลายรดฟ้า thohmL naahmH laayM rohtH faaH example sentence, idiom "What goes around comes around." &lt;br /&gt;ถมึงทึง  thaL meungR theungM adjective grave; solemn; serious; mean &lt;br /&gt;ถลก  thaL lohkL verb to fold up; to roll up; to skin; to strip &lt;br /&gt;ถลกหนังหัว thaL lohkL nangR huaaR verb, transitive to scalp &lt;br /&gt;ถลน  thaL lohnR adjective [of the eyes] bulging; protruding; popping out &lt;br /&gt;verb [as the eyes] to bulge; to protrude &lt;br /&gt;ถล่ม  thaL lohmL verb to collapse, fall or tumble down, to avalanche or cave in&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-7887560698583071981?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/7887560698583071981/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=7887560698583071981' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/7887560698583071981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/7887560698583071981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/bag-pouch-tube-like-sack-22nd-consonant.html' title='ถ ถอ ถุง bag; pouch; tube-like sack The 22nd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-989472629019050032</id><published>2007-04-05T23:06:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:06:51.841-07:00</updated><title type='text'>ต ตอ เต่า turtle The 21st consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ต.ค.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] October &lt;br /&gt;ตก  dtohkL verb, intransitive to fall; to drop or pour down &lt;br /&gt;adjective fallen; falling &lt;br /&gt;verb, intransitive [จะตก] will fall, drop or pour down &lt;br /&gt;verb, intransitive [กำลังตก] is falling, dropping or pouring down &lt;br /&gt;verb [ยังตก] could still fall; may still fall; can still fall &lt;br /&gt;attributive verb [ตกใจ] [is] startled; shocked; scared; frightened &lt;br /&gt;noun, formal [น้ำตก] waterfall(s); falling water; (a) fall(s) &lt;br /&gt;verb [of a bus, train, etc.] to miss; to be left behind by &lt;br /&gt;verb, intransitive, colloquial to arrive at; to come to &lt;br /&gt;adverb, phrase, colloquial to be approximately &lt;br /&gt;adjective, adverb, colloquial complete; ended &lt;br /&gt;verb, transitive, formal [usually followed by ปลา  or เบ็ด] to fish &lt;br /&gt;verb, intransitive, colloquial [usually preceded by สี ] [of dye or colors in fabric] to bleed, to run, to fade &lt;br /&gt;  [usually preceded by the verb สอบ ] [of an exam or course] to flunk or fail &lt;br /&gt;ตกค้าง dtohkL khaangH verb to be left over; to be remaining; to be left behind &lt;br /&gt;ตกค่ำ dtohkL khahmF noun nightfall; dusk; sunset; evening; twilight; sundown &lt;br /&gt;ตกงาน dtohkL ngaanM verb to become unemployed; to lose one's job &lt;br /&gt;ตกจั่น dtohkL janL verb [of a palm tree] to blossom &lt;br /&gt;ตกใจ  dtohkL jaiM attributive verb [is] startled; shocked; scared; frightened &lt;br /&gt;ตกใจกลัว dtohkL jaiM gluaaM verb frighten &lt;br /&gt;ตกใจหมดเลย! dtohkL jaiM mohtL leeuyM interjection, example sentence, colloquial [exclamation] "Gosh! You scared me!" &lt;br /&gt;ตกใจหมดเลย! dtohkL jaiM mohtL leeuyM interjection, example sentence, colloquial "[an interjection used or said immediately after someone has sneaked up on you] You scared the bejesus (living daylights) out of me!" &lt;br /&gt;ตกดึก dtohkL deukL adverb late at night &lt;br /&gt;ตกตะกอนนอนก้น dtohkL dtaL gaawnM naawnM gohnF example sentence, idiom "Sediments settle at the bottom of a jar." &lt;br /&gt;ตกต่ำ dtohkL dtahmL verb to become (clinically) depressed &lt;br /&gt;ตกแต่ง dtohkL dtaaengL verb to decorate; beautify; to trim &lt;br /&gt;ตกถังข้าวสาร dtohkL thangR khaaoF saanR verb, figurative, idiom, sarcastic-humorous to marry into money &lt;br /&gt;ตกเบ็ด dtohkL betL verb, idiom [idiom for] female masturbation; masturbate &lt;br /&gt;ตกปลา dtohkL bplaaM verb (using a fishing line as opposed to a trap or net) to fish  &lt;br /&gt;ตกผลึก dtohkL phleukL verb, intransitive to crystallize &lt;br /&gt;ตกรถ dtohkL rohtH verb miss (a train, bus, or other vehicle) &lt;br /&gt;ตกระกำลำบาก dtohkL raH gahmM lahmM baakL verb, intransitive to be through many hardships &lt;br /&gt;ตกลง dtohkL lohngM verb to agree &lt;br /&gt;ตกลง dtohkL lohngM adjective agreed; agreed upon &lt;br /&gt;ตกลง dtohkL lohngM verb to drop; to fall accidentally &lt;br /&gt;ตกลงใจ dtohkL lohngM jaiM verb, formal to decide; determine; make up one's mind &lt;br /&gt;ตกลงใจที่จะไป dtohkL lohngM jaiM theeF jaL bpaiM phrase to be decided on going; to make up one's mind about going &lt;br /&gt;ตกลงมา dtohkL lohngM maaM verb to fall &lt;br /&gt;ตกเลือด dtohkL leuuatF verb to have a miscarriage; to hemorrhage &lt;br /&gt;ตกโลหิต dtohkL lohM hitL verb, intransitive to bleed; have a miscarriage; to hemorrhage &lt;br /&gt;ตกหล่น dtohkL lohnL verb, intransitive, phrase fall &lt;br /&gt;ตกหลุมรัก dtohkL loomR rakH verb, phrase, figurative, colloquial fall in love &lt;br /&gt;ตกหาย dtohkL haayR verb to lose (something) &lt;br /&gt;ตง  dtohngM noun girder &lt;br /&gt;ต๋ง  dtohngR verb, intransitive, loanword, Chinese to collect a commission, fee, or percentage from gambling winnings &lt;br /&gt;verb to secure a mooring line &lt;br /&gt;ตงิด  dtaL ngitL adjective, adverb slight; vague &lt;br /&gt;ตงุ่น  dtaL ngoonL noun thin syrup; [especially made from] palm toddy &lt;br /&gt;ตด  dtohtL verb to fart &lt;br /&gt;noun crepitus; gaseous anal discharge &lt;br /&gt;ตดเหม็น dtohtL menR noun smelly fart &lt;br /&gt;ตติย  dtaL dtiaM adjective, Pali third &lt;br /&gt;ตติยปกติ dtaL dtiaM bpaL gaL dtiL noun, formal eunuch; third gender &lt;br /&gt;ตติยะ dtaL dtiL yaH   [alternate spelling of ตติย] &lt;br /&gt;ตน  dtohnM noun self; person; man; oneself &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for angel, demon] &lt;br /&gt;ต้น  dtohnF noun [a prefix used for many plant or tree names] plant; stalk; trunk; supporting part; origin &lt;br /&gt;  source; beginning point; origin &lt;br /&gt;adjective first; chief; original; foremost; cardinal; principal; base; fundamental; elementary; beginning &lt;br /&gt;noun leader; chief; leading person &lt;br /&gt;adjective, adverb [เบื้องต้น] at the beginning &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for plants] &lt;br /&gt;ต้นกก   dtohnF gohkL noun flatsedge; Cyperus digitatus or another of the several hundred species of the genus Bakánoa (Cyperaceae); one of which is used by the Tarahumara Indians of Mexico as a visionary entheogen &lt;br /&gt;ต้นกระจูด  dtohnF graL juutL noun bulrush, a [type of] reed &lt;br /&gt;ต้นกระเจา  dtohnF graL jaoM noun jute plant, genus Corchorus &lt;br /&gt;ต้นกระเจี๊ยบ  dtohnF graL jiiapH noun Rozelle plant, Hibiscus subdariffa &lt;br /&gt;ต้นกระเจี๊ยบมอญ   dtohnF graL jiiapH maawnM noun Okra, Hibiscus esculentus &lt;br /&gt;ต้นกระเฉด  dtohnF graL chaehtL noun the plant, Neptunia oleracea &lt;br /&gt;ต้นกระดังงา  dtohnF graL dangM ngaaM noun the ilang or ylang tree, Canangium odorata &lt;br /&gt;ต้นกระโดน  dtohnF graL dohnM noun, proper noun, formal [the plant,] Careya sphaerica Roxb. See also: ต้นจิก&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-989472629019050032?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/989472629019050032/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=989472629019050032' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/989472629019050032'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/989472629019050032'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/turtle-21st-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ต ตอ เต่า turtle The 21st consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8661316174531999607</id><published>2007-04-05T23:05:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T23:06:00.489-07:00</updated><title type='text'>ด ดอ เด็ก child The 20th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ดก  dohkL attributive verb [is] fertile; prolific; fruitful; productive &lt;br /&gt;ดกดื่น dohkL deuunL attributive verb [are] plentiful; abundant &lt;br /&gt;ดง  dohngM verb, transitive to dry rice in its pot by continuing to heat it after pouring off the water &lt;br /&gt;noun the monetary currency of Vietnam &lt;br /&gt;noun jungle; thick grove &lt;br /&gt;ดงกุหลาบ dohngM gooL laapL noun a thicket of roses &lt;br /&gt;ดงดิบ dohngM dipL noun dense and evergreen jungle or forest or woods, virgin wilderness &lt;br /&gt;ดงดึก dohngM deukL noun dark jungle &lt;br /&gt;ด้น  dohnF verb to push forward or penetrate into &lt;br /&gt;verb to sew rough 'through' stitches &lt;br /&gt;verb to improvise; to extemporate &lt;br /&gt;ด้นกลอน dohnF glaawnM verb, intransitive to improvise verse &lt;br /&gt;ดนตรี  dohnM dtreeM noun music &lt;br /&gt;ดนตรีแจ๊ส dohnM dtreeM jaaetH noun jazz; jazz music &lt;br /&gt;ดนตรีพ๊อพ dohnM dtreeM phaawp? noun pop music &lt;br /&gt;ดนตรีพื้นเมือง dohnM dtreeM pheuunH meuuangM noun folk music &lt;br /&gt;ดนตรีร็อค dohnM dtreeM rawkH   rock music &lt;br /&gt;ด้นถอยหลัง dohnF thaawyR langR verb, intransitive to make backstitches &lt;br /&gt;ดม  dohmM verb to sniff; to inhale; to smell &lt;br /&gt;ดร.    loanword, English, Abbreviation Dr.; doctor &lt;br /&gt;ดรรชนี  datL neeM noun, Sanskrit index; index finger; forefinger &lt;br /&gt;noun, Sanskrit index finger &lt;br /&gt;ดรากอน  draaM gaawnM noun, loanword, English [transliterally, "dragon"] &lt;br /&gt;ดราม่า  daL raaM maaF noun, loanword, English [transliterally, "drama"] &lt;br /&gt;ดรุณ  daL roonM noun, poetic, Pali teenage boy or girl; youth; teenager; juvenile &lt;br /&gt;adjective, poetic, Pali youthful; adolescent; juvenile &lt;br /&gt;ดรุณี daL rooH neeM   [alternate spelling of ดรุณ] &lt;br /&gt;ดรุเณศ  daL rooH naehtF noun youth; adolescent; teenager &lt;br /&gt;ดล  dohnM verb, loanword, Pali, Sanskrit floor; ground &lt;br /&gt;verb to influence; to motivate; to inspire; to cause &lt;br /&gt;verb [ดลใจ] to effect supernaturally &lt;br /&gt;verb, loanword, Cambodian to reach; to attain &lt;br /&gt;ดลใจ  dohnM jaiM verb to effect supernaturally &lt;br /&gt;ดวง  duaangM   orb; spherical object &lt;br /&gt;prefix [poetic prefix giving a ethereal, circular, or celetial quality] &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for automobile lights, light bulbs, spherical objects, stamp, the Sun, the Moon, the mind, stain, speck] &lt;br /&gt;ด้วง  duaangF noun caterpillar; pupa; weevil; grub; worm; chrysalis &lt;br /&gt;noun [a type of] wooden animal trap or snare &lt;br /&gt;noun [ซอด้วง] Thai-style bamboo fiddle (violin) &lt;br /&gt;noun [a type of] sweetmeat &lt;br /&gt;ดวงกมล  duaangM gaL mohnM proper noun, person, formal, loanword, Pali Duangkamol [a common Thai female given name] &lt;br /&gt;ดวงจันทร์ duaangM janM noun, proper noun the Moon &lt;br /&gt;ดวงจิต  duaangM jitL noun, poetic mind; soul &lt;br /&gt;ดวงดาว duaangM daaoM noun star &lt;br /&gt;ดวงตรา duaangM dtraaM noun circular seal; official seal &lt;br /&gt;ดวงตราไปรษณีย์ duaangM dtraaM bpraiM saL nee[y]M noun stamp &lt;br /&gt;ดวงตราไปรษณีย์ duaangM dtraaM bpraiM saL nee[y]M noun seal or (rubber) stamp of the post office &lt;br /&gt;ดวงตราไปรษณียากร duaangM dtraaM bpraiM saL neeM yaaM gaawnM noun, phrase, formal [formal] postage stamp &lt;br /&gt;ดวงตา duaangM dtaaM noun, poetic "The apple of (one's) eye" — a loved one &lt;br /&gt;ดวงวิญญาณ  duaangM winM yaanM noun soul; spirit &lt;br /&gt;ดวงอาทิตย์ duaangM aaM thit[y]H noun the Sun &lt;br /&gt;ดวด  duaatL noun [a particular] dice game &lt;br /&gt;verb, colloquial to drink all at once; in one gulp &lt;br /&gt;adverb all at once; at the same time &lt;br /&gt;adjective lofty; high &lt;br /&gt;ด่วน  duaanL adjective express; urgent &lt;br /&gt;ด้วน  duaanF verb to cut off; to amputate &lt;br /&gt;adjective amputated; cut off; cut short; severed &lt;br /&gt;ด่วนที่สุด duaanL theeF sootL adjective very urgent; most urgent &lt;br /&gt;ด่วนมาก duaanL maakF adjective very urgent; most urgent &lt;br /&gt;ด้วย  duayF adverb together; along with; also; too; as well; likewise &lt;br /&gt;adverb either &lt;br /&gt;adverb also in "not only....", "but also...." &lt;br /&gt;preposition with [e.g. to do some action with some object] &lt;br /&gt;conjunction [joining phrases] because; since; for; owing to; in view of; seeing that; thanks to; as a result of &lt;br /&gt;particle [a particle indicating passive voice] by &lt;br /&gt;particle [a particle used at the end of a request sentence, compliment, or condolance] &lt;br /&gt;ด้วยกัน duayF ganM adverb, phrase together with another person &lt;br /&gt;ด้วยกันทั้งหมด duayF ganM thangH mohtL adverb, phrase [French] en masse &lt;br /&gt;ด้วยความ  duayF khwaamM prefix [prefix which forms an adverb from an adjective or verb] &lt;br /&gt;ด้วยความเคารพ  duayF khwaamM khaoM rohpH adverb with respect...; respectfully yours... &lt;br /&gt;ด้วยความตั้งใจ duayF khwaamM dtangF jaiM adverb deliberately &lt;br /&gt;ด้วยความเต็มใจ duayF khwaamM dtemM jaiM noun, phrase, formal [a conventional response to expressions of thanks] "With one's pleasure"; "One's pleasure" &lt;br /&gt;ด้วยความนับถือ duayF khwaamM napH theuuR adverb respectfully&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8661316174531999607?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8661316174531999607/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8661316174531999607' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8661316174531999607'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8661316174531999607'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/child-20th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ด ดอ เด็ก child The 20th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5740388434797597483</id><published>2007-04-05T23:05:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T23:05:27.444-07:00</updated><title type='text'>ณ ณอ เณร buddhist novice or monk [typically] below the age of twenty The 19th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ณ  naH preposition in; at; on; by; from &lt;br /&gt;ณ ที่... naH theeF phrase at the place of... &lt;br /&gt;ณ บัดนี้ naH batL neeH adverb here and now &lt;br /&gt;ณ วัน... naH wanM phrase on the day of... &lt;br /&gt;ณรงค์  naH rohng[k]M verb to campaign &lt;br /&gt;noun [การณรงค์] a campaign &lt;br /&gt;ณอ  naawM   [pronunciation of the 19th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ณี  neeM proper noun Nee [a common Thai female given name or nickname] &lt;br /&gt;เณร  naehnM noun buddhist novice or monk [typically] below the age of twenty&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5740388434797597483?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5740388434797597483/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5740388434797597483' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5740388434797597483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5740388434797597483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/buddhist-novice-or-monk-typically-below_05.html' title='ณ ณอ เณร buddhist novice or monk [typically] below the age of twenty The 19th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5675491234594196150</id><published>2007-04-05T22:52:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:54:54.731-07:00</updated><title type='text'>ฒ ฒอ ผู้เฒ่า elder, respected old and wise person The 18th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฒอ  thaawM   [pronunciation of the 18th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;เฒ่า  thaoF attributive verb [is] aged; very old &lt;br /&gt;noun old and venerated person, respected elder &lt;br /&gt;เฒ่าแก่ thaoF gaaeL noun, proper noun, person, colloquial a matchmaker or go-between, especially one who tries to bring two unmarried individuals together in an attempt to promote a marriage. Often spelled as เถ้าแก่&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5675491234594196150?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5675491234594196150/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5675491234594196150' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5675491234594196150'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5675491234594196150'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/elder-respected-old-and-wise-person.html' title='ฒ ฒอ ผู้เฒ่า elder, respected old and wise person The 18th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5527830932270484569</id><published>2007-04-05T22:51:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T22:51:47.540-07:00</updated><title type='text'>ฑ ฑอ มณโฑ [a character in the Ramanyana epic,] the wife of a giant The 17th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฑราวิท  thaH raaM witH proper noun Tamil &lt;br /&gt;ฑอ  thaawM   [pronunciation of the 17th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฑังสะ  thangM saL Pali horsefly; horse tick &lt;br /&gt;ฑาก  thaakF noun, Pali pickled vegetable &lt;br /&gt;ฑาห  thaaM haL noun heat; fire &lt;br /&gt;ฑิกกรี  thikH greeM noun, Sanskrit maiden, unmarried girl or young woman &lt;br /&gt;ฑิมภ์  thim[p]M noun, Sanskrit infant; newborn; cub; pup; young animal&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5527830932270484569?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5527830932270484569/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5527830932270484569' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5527830932270484569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5527830932270484569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/character-in-ramanyana-epic-wife-of.html' title='ฑ ฑอ มณโฑ [a character in the Ramanyana epic,] the wife of a giant The 17th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-1224145694311108175</id><published>2007-04-05T22:49:00.002-07:00</published><updated>2007-04-05T22:50:58.619-07:00</updated><title type='text'>ฐ ฐอ ฐาน base; foot; pedestal; position; ground; place; station; platform; cause; reason; basis; [linguistics] origin of alphabet/consonants The 16th</title><content type='html'>ฐอ  thaawR   [pronunciation of the 16th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฐาน  thaanR noun, formal, loanword, Pali base; foot; pedestal; position; ground; place; station; platform; cause; reason; basis; [linguistics] origin of alphabet/consonants &lt;br /&gt;ฐานกรณ์ thaanR goh[r]nM noun, plural, phrase, formal, loanword, Pali [linguistics] the base (fixed) and speech organs (movable); articulators; sound origins &lt;br /&gt;ฐานข้อมูล thaanR khaawF muunM noun database &lt;br /&gt;ฐานทัพ thaanR thapH noun military base &lt;br /&gt;ฐานทัพบก  thaanR thapH bohkL adjective army base &lt;br /&gt;ฐานทัพเรือ thaanR thapH reuuaM noun naval base &lt;br /&gt;ฐานที่มั่น thaanR theeF manF noun, phrase, formal base &lt;br /&gt;ฐานะ  thaaR naH noun status or situation relative to others, relative position; behalf&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-1224145694311108175?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/1224145694311108175/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=1224145694311108175' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1224145694311108175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1224145694311108175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/base-foot-pedestal-position-ground.html' title='ฐ ฐอ ฐาน base; foot; pedestal; position; ground; place; station; platform; cause; reason; basis; [linguistics] origin of alphabet/consonants The 16th'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8835227144013991153</id><published>2007-04-05T22:49:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T22:49:49.535-07:00</updated><title type='text'>ฏ ฏอ ปฏัก harpoon; spear The 15th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฏคระ  dtaL khaH raH adjective cross-eyed &lt;br /&gt;ฏอ  dtaawM   [pronunciation of the 15th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฏังกะ  dtangM gaL noun, Pali spade; hoe; hatchet &lt;br /&gt;ฏังกิกา  dtangM giL gaaM noun, Sanskrit axe; hatchet; chisel &lt;br /&gt;ฏัฏฏนี  dtatL dtaL neeM noun, Sanskrit house lizard &lt;br /&gt;ฏางการ  dtaangM gaanM noun, Sanskrit ruffian; hooligan; law-breaker &lt;br /&gt;ฏาร   dtaaM raH proper noun, ancient, loanword, Pali Ganymede (a beautiful youth in classical mythology carried off to Olympus to be the cupbearer of the gods) &lt;br /&gt;noun, Pali catamite (a boy kept by a pederast [one that practices anal intercourse especially with a boy]); a beautiful boy representing a perfect sexual ideal; goodlooking boy kept for unnatural purposes &lt;br /&gt;noun, Pali one who is guilty of sodomy &lt;br /&gt;noun, ancient, loanword, Pali horse &lt;br /&gt;เฏรกะ  dtaehM raH gaL adjective, Sanskrit cross-eyed &lt;br /&gt;โฏฏะ  dtohM dtaL adjective, Sanskrit tiny; small; little; diminutive&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8835227144013991153?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8835227144013991153/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8835227144013991153' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8835227144013991153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8835227144013991153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/harpoon-spear-15th-consonant-in-thai.html' title='ฏ ฏอ ปฏัก harpoon; spear The 15th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-5906797781733738302</id><published>2007-04-05T22:48:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:49:12.901-07:00</updated><title type='text'>ฎ ฎอ ชฎา hat used in Thai classical dancing The 14th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>2 Words + Phrases Beginning With ฎ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฎอ  daawM   [pronunciation of the 14th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฎีกา  deeM gaaM noun, formal, loanword, Pali a petition or appeal to ศาลฎีกา; petition for clemency from the King&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-5906797781733738302?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/5906797781733738302/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=5906797781733738302' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5906797781733738302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/5906797781733738302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/hat-used-in-thai-classical-dancing-14th.html' title='ฎ ฎอ ชฎา hat used in Thai classical dancing The 14th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-4735076692982948188</id><published>2007-04-05T22:47:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T22:47:46.264-07:00</updated><title type='text'>ญ ญอ หญิง female The 13th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ญวน  yuaanM proper noun, geographical Annam; Annamese; Annamite &lt;br /&gt;ญอ  yaawM   [pronunciation of the 13th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ญัตติ  yatH dtiL noun, formal, loanword, Pali motion; proposal; plan; idea; resolution; proposition; declaration; announcement &lt;br /&gt;ญัตติที่เสนอได้ผ่านที่ประชุมด้วยมติเอกฉันท์ yatH dtiL theeF saL nuuhrR daiF phaanL theeF bpraL choomM duayF maH dtiL aehkL chan[t]R example sentence, formal "The proposed motion was carried unanimously." &lt;br /&gt;ญาณ  yaanM noun, poetic, Pali superior knowledge; wisdom; intelligence &lt;br /&gt;noun, poetic, Pali insight; perception; foresight; prophetic vision &lt;br /&gt;ญาติ  yaatF noun relative; kin; relations; cousins &lt;br /&gt;ญาติดี yaatF deeM attributive verb [is] reconciled (with a formerly estranged person); [is] on good terms (with) &lt;br /&gt;ญาติพี่น้อง yaatF pheeF naawngH noun relatives &lt;br /&gt;ญาติโยม yaatF yohmM noun folks &lt;br /&gt;ญี่ปุ่น  yeeF bpoonL proper noun, geographical, adjective Japan; Japanese &lt;br /&gt;proper noun, geographical [ประเทศญี่ปุ่น] Japan &lt;br /&gt;noun [คนญี่ปุ่น] Japanese person &lt;br /&gt;noun [ชาวญี่ปุ่น] Japanese people; Japanese folk&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-4735076692982948188?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/4735076692982948188/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=4735076692982948188' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4735076692982948188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4735076692982948188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/female-13th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ญ ญอ หญิง female The 13th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-7138506952318762283</id><published>2007-04-05T22:46:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T22:46:57.613-07:00</updated><title type='text'>ฌ ฌอ เฌอ small tree; bush The 12th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฌอ  chaawM   [pronunciation of the 12th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฌอน  chaawnM proper noun, person Sean; Shaun [an English given name] &lt;br /&gt;ฌาน  chaanM noun, loanword, Pali Dhyana; meditation; thought; concentration of mind; one-pointed meditation &lt;br /&gt;ฌานสมาบัติ chaanM saL maaM batL noun mindfully profound trance &lt;br /&gt;ฌาปนกิจ  chaaM bpaL naH gitL noun cremation &lt;br /&gt;ฌาปนสถาน  chaaM bpaL naH saL thaanR noun a crematorium &lt;br /&gt;ฌาสซา  chaatF saaM proper noun, person Shazza [an English female given name] &lt;br /&gt;ฌาสซ่า chaatF saaF   [alternate spelling of ฌาสซา] &lt;br /&gt;ฌีลา  cheeM laaM proper noun, person Sheila [an English female given name] &lt;br /&gt;ฌีล่า cheeM laaF   [alternate spelling of ฌีลา] &lt;br /&gt;เฌลลีย์  chaehnM lee[y]M proper noun, person, loanword, English Shelley [an English given name] &lt;br /&gt;เฌอ  chuuhrM noun, archaic small tree; bush&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-7138506952318762283?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/7138506952318762283/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=7138506952318762283' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/7138506952318762283'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/7138506952318762283'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/small-tree-bush-12th-consonant-in-thai.html' title='ฌ ฌอ เฌอ small tree; bush The 12th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-6668912231582157591</id><published>2007-04-05T22:45:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:46:15.198-07:00</updated><title type='text'>ซ ซอ โซ่ chain The 11th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ซ.ก. saH gaL   [alternate spelling of ซก.] &lt;br /&gt;ซ.ต.พ.    phrase, Abbreviation Q.E.D.; quod erat demonstrandum &lt;br /&gt;ซ.ม. saH maH   [alternate spelling of ซม.] &lt;br /&gt;ซ.ล. saH laH   [alternate spelling of ซล.] &lt;br /&gt;ซก.    noun, Abbreviation centigram &lt;br /&gt;ซกมก  sohkH mohkH adjective, colloquial [colloquial slang] slovenly dirty or mucky &lt;br /&gt;ซครู  saH khruuM noun, loanword, English [transliterally, "screw"] &lt;br /&gt;ซ้ง  sohngH proper noun [a common male name] &lt;br /&gt;ซงอู  sohngM uuM noun [ต้นซงอู] the pomelo tree, Citrus maxima &lt;br /&gt;ซด  sohtH verb, transitive to sip a drink; to suck in &lt;br /&gt;ซทรอนเชียม  sohtH raawnM chiiamM noun [chemistry] Strontium, Sr, atomic number 38 &lt;br /&gt;ซน  sohnM attributive verb [is] mischievous; naughty; bad &lt;br /&gt;verb to poke at a fire &lt;br /&gt;ซ้น  sohnH attributive verb (of a joint) [is] dislocated; sprained &lt;br /&gt;ซบ  sohpH verb, transitive to nestle or bury one’s head on (a pillow, shoulder), to rest (one's face on something), to hang the head, to bend down &lt;br /&gt;adjective (of the stock market) sluggish; dull; slow; slack &lt;br /&gt;ซบเซา sohpH saoM adjective, phrase, formal sad; depressed; unhappy; dull; grave; serious; brooding; dispirited &lt;br /&gt;ซม  sohmM adverb lethargically; as in a stupor &lt;br /&gt;ซม.    noun, Abbreviation centimeter &lt;br /&gt;ซมซาน sohmM saanM attributive verb [is] pathetic; desperate &lt;br /&gt;ซล.    noun, Abbreviation centiliter &lt;br /&gt;ซวดเซ  suaatF saehM attributive verb [is] staggering; unstable; tottering &lt;br /&gt;ซวน  suaanM verb stagger; reel &lt;br /&gt;ซวนเซ suaanM saehM verb stagger; reel &lt;br /&gt;ซวย  suayM noun, colloquial, loanword, Chinese [แต้จิ๋ว dialect] bad luck &lt;br /&gt;adjective, colloquial, loanword, Chinese jinxed; luckless; unlucky; cursed; hapless; having bad luck &lt;br /&gt;ซวาซิแลนด์  swaaM siH laaen[d]M proper noun, geographical [ประเทศซวาซิแลนด์] Swaziland, a country in Africa &lt;br /&gt;ซอ  saawM   [pronunciation of the 11th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;noun a stringed musical instrument played with a bow &lt;br /&gt;verb to sing &lt;br /&gt;ซอก  saawkF noun lane; alley; nook; enclave; corner; niche; recess &lt;br /&gt;verb to hide in a nook &lt;br /&gt;ซอง  saawngM noun envelope; packet; package &lt;br /&gt;verb, transitive, intransitive, colloquial [gay male slang] to keep a male partner gratified by proffering him something; usually cash &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for packs, or packages of things] &lt;br /&gt;ซ่อง  saawngF noun, colloquial brothel; whore house; hideout; joint &lt;br /&gt;verb, intransitive, colloquial [negative connotation] to assemble; to meet; to get together &lt;br /&gt;ซ้อง  saawngH verb, intransitive to sing in unison; to cry out in one voice &lt;br /&gt;ซองจดหมาย saawngM johtL maayR noun envelope &lt;br /&gt;ซองจดหมายอากาศ saawngM johtL maayR aaM gaatL noun airmail envelope &lt;br /&gt;ซ่องโจร saawngF johnM noun, phrase, colloquial thieves' den; criminal association &lt;br /&gt;ซองบุหรี่ saawngM booL reeL noun pack of cigarettes &lt;br /&gt;ซ่องสุม saawngF soomR verb, intransitive, phrase, idiom [of a conspiracy] to assemble; to meet secretly &lt;br /&gt;ซ่องโสเภณี saawngF sohR phaehM neeM noun brothel &lt;br /&gt;ซอด้วง  saawM duaangF noun Thai-style bamboo fiddle (violin) &lt;br /&gt;ซอน  saawnM verb, intransitive to systematically penetrate inwards; to creep or crawl inside; to worm one's way in &lt;br /&gt;ซ่อน  saawnF verb to conceal or hide an item or oneself &lt;br /&gt;noun [ที่ซ่อน] sanctuary; retreat; shelter; safe-house; hideaway &lt;br /&gt;ซ้อน  saawnH adjective complex; detailed; delicate &lt;br /&gt;adjective double; twin; a set of two &lt;br /&gt;adjective in succession; one following another; accumulating &lt;br /&gt;adjective overlapping &lt;br /&gt;ซ่อนตัว saawnF dtuaaM verb to hide (oneself) &lt;br /&gt;ซ่อนไว้ saawnF waiH verb hide &lt;br /&gt;ซ่อนหา saawnF haaR verb, phrase, colloquial [name of a traditional Thai game/entertainment in the past] hide and seek &lt;br /&gt;ซอฟต์แวร์  saawf[d]F waae[r]M noun, loanword, English [transliterally, "software"] application program(s) for a computer &lt;br /&gt;ซอฟต์แวร์ตัวนี้ผมไม่เก๊ตเลย saawf[d]F waae[r]M dtuaaM neeH phohmR maiF gehtH leeuyM example sentence, colloquial [less formal] "I can't get the hang of the software." &lt;br /&gt;ซอฟท์แวร์ saawf[t]F waae[r]M   [alternate spelling of ซอฟต์แวร์] &lt;br /&gt;ซ่อม saawmF   [alternate spelling of ส้อม] &lt;br /&gt;ซ่อม  saawmF verb to repair; to mend; to fix &lt;br /&gt;ซอมซ่อ  saawmM saawF attributive verb [is] shabby; worn &lt;br /&gt;adverb shabbily &lt;br /&gt;ซ่อมแซม saawmF saaemM verb to renovate or fix an object &lt;br /&gt;ซอมบา  saawmM baaM proper noun, geographical Zomba, a city in ประเทศมาลาวี (Malawi)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-6668912231582157591?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/6668912231582157591/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=6668912231582157591' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6668912231582157591'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6668912231582157591'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/chain-11th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ซ ซอ โซ่ chain The 11th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-4397166498073377933</id><published>2007-04-05T22:44:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:45:02.971-07:00</updated><title type='text'>ช ชอ ช้าง elephant; pachyderm; Elephas maximus The 10th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ชก  chohkH verb to punch or hit with the fist &lt;br /&gt;ชกต่อย chohkH dtaawyL verb to fight; to punch with the fist; to box &lt;br /&gt;ชกมวย chohkH muayM verb to box or fistfight &lt;br /&gt;ชง  chohngM   [of spirits &amp; alcoholic drinks/beverages] to mix; [of non-alcoholic drinks/beverages] to fix or make; to make an infusion; to infuse &lt;br /&gt;ชงโค  chohngM khohM noun [ต้นชงโค] purple orchid tree; purple butterfly tree, pink butterfly tree; Bauhima purpurea &lt;br /&gt;ชฎา  chaH daaM noun hat used in Thai classical dancing &lt;br /&gt;ชดเชย  chohtH cheeuyM verb, intransitive to compensate &lt;br /&gt;ชดใช้  chohtH chaiH verb reimburse; pay back &lt;br /&gt;ชน  chohnM verb bump; bumping together; to collide; to crash &lt;br /&gt;noun, plural (singular) person; (plural) people &lt;br /&gt;ชนก  chaH nohkH noun patriarch; father &lt;br /&gt;ชนกระทบ chohnM graL thohpH verb bump into &lt;br /&gt;ชนกลุ่มน้อย chohnM gloomL naawyH noun ethnic minority &lt;br /&gt;ชนกลุ่มใหญ่ chohnM gloomL yaiL noun, phrase, colloquial majority &lt;br /&gt;ชนกัน chohnM ganM verb bump into; collide; crash &lt;br /&gt;ชนไก่ chohnM gaiL noun cock fight &lt;br /&gt;ชนโครม chohnM khrohmM verb, intransitive, phrase, colloquial crash &lt;br /&gt;ชนชาติ chohnM chaatF noun, phrase, formal man; nation; nationality; country; race; birth; family; group; kind; lineage; rank; caste &lt;br /&gt;ชนชาวทมิฬ chohnM chaaoM thaH minM noun, phrase, formal Tamil proper &lt;br /&gt;ชนนี  chohnM neeM noun matriarch; mother &lt;br /&gt;ชนบท  chohnM bohtL noun country; countryside; rural area &lt;br /&gt;ชนบทบ้านทุ่ง chohnM bohtL baanF thoongF noun, adjective rustic; rural; countryside &lt;br /&gt;ชนม์  chohn[m]M noun, formal, loanword, Pali age; life; birth; origin &lt;br /&gt;ชนวน  chohnM wohnM noun roofing slate; slab of slate &lt;br /&gt;noun fuse; primer; harbinger; what leads to an outcome &lt;br /&gt;ชนวัว chohnM wuaaM noun Thai-style bullfight &lt;br /&gt;ชนะ  chaH naH verb conquer; defeat; beat; win &lt;br /&gt;ชนะเลิศ chaH naH leertF noun, phrase, formal championship &lt;br /&gt;ชนะแหง ๆ chaH naH ngaaeR ngaaeR phrase, colloquial to win for sure &lt;br /&gt;ชนิด  chaH nitH noun, adverb class; sort; type; variety; category; group; kind; species; in the style of ... &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for pills, and small pea-sized objects] &lt;br /&gt;ชนิดหนึ่ง chaH nitH neungL noun a type; one type, a single instance; one version &lt;br /&gt;ชนิภรณ์  chaH nipH ra[n]H proper noun Chaniporn [a Thai female given name] &lt;br /&gt;ชบา   chaH baaM proper noun, formal [ดอกชบา] hibiscus &lt;br /&gt;ชม  chohmM verb to admire; compliment; praise; commend; extol; flatter; pay tribute to; salute; speak highly of &lt;br /&gt;verb, transitive, intransitive, colloquial, poetic [poetic use] to look &lt;br /&gt;adjective, phrase [น่าชม] attractive or pleasant to look at &lt;br /&gt;ชมเชย  chohmM cheeuyM verb to compliment; to praise &lt;br /&gt;ชมพู  chohmM phuuM adjective pink &lt;br /&gt;noun [สีชมพู] the color pink &lt;br /&gt;ชมพู่  chohmM phuuF   [general] rose apple &lt;br /&gt;noun [ต้นชมพู่] pink rose apple, Malay apple tree, Euginia jambos &lt;br /&gt;noun [ลูกชมพู่] fruit of Pink Rose Apple or Malay Apple Tree &lt;br /&gt;ชมพู่มะเหมี่ยว  chohmM phuuF maH miaaoL noun dark red malay apple tree, Eugenia malaccensis &lt;br /&gt;ชรา  chaH raaM adjective [of a person] elderly, senile, old or aged &lt;br /&gt;ชราภาพ chaH raaM phaapF noun senility &lt;br /&gt;ชล  chohnM noun, adjective, poetic, ancient water; water-borne &lt;br /&gt;adjective drowsy; stupid; foolish &lt;br /&gt;ชลบุรี  chohnM booL reeM proper noun, geographical Chonburi, a province in central Thailand with a 1995 population of 982,975 (rank 18 of 76) &lt;br /&gt;ชลมารค chohnM maaM rohkH adjective, adverb, formal, poetic, ancient, loanword, Sanskrit [royal or poetic use] by water, riverborne &lt;br /&gt;ชลศาสตร์ chohnM saat[dr]L noun the science of water; aquatic science &lt;br /&gt;ชว  chaH waH noun speed; quickness &lt;br /&gt;adjective rapid; swift; speedy &lt;br /&gt;ช่วง  chuaangF noun portion; section; part; interval; distance; span &lt;br /&gt;adjective bright; shining; luminous &lt;br /&gt;ช่วงเวลา chuaangF waehM laaM noun period of time; interval; duration &lt;br /&gt;ชวด   chuaatF verb, transitive, intransitive, colloquial [slang] to miss or skip &lt;br /&gt;  great grandparent &lt;br /&gt;noun, proper noun [ปีชวด] the Rat; the first year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a rat &lt;br /&gt;ชวน  chuaanM verb to persuade; to induce; to urge; to invite; to ask; to influence; to prevail upon; to agree &lt;br /&gt;ช่วย  chuayF verb please; to help; aid; or assist; contribute &lt;br /&gt;verb [มาช่วย] to come (and) help &lt;br /&gt;verb [จะช่วย] [will] help &lt;br /&gt;ช่วยกัน chuayF ganM verb, intransitive, phrase mutual assistance and cooperation &lt;br /&gt;ช่วยฉันได้ไหมค่ะ chuayF chanR daiF maiR khaF example sentence "Could you please help me?" [spoken by a woman]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-4397166498073377933?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/4397166498073377933/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=4397166498073377933' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4397166498073377933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4397166498073377933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/elephant-pachyderm-elephas-maximus-10th.html' title='ช ชอ ช้าง elephant; pachyderm; Elephas maximus The 10th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-6030502807990066095</id><published>2007-04-05T22:43:00.001-07:00</published><updated>2007-04-05T22:43:58.659-07:00</updated><title type='text'>ฉ ฉอ ฉิ่ง [a type of] small cymbal used in East and Southeast Asian music The 9th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฉก  chohkL verb, transitive to commit petty theft; to pilfer; to usurp &lt;br /&gt;verb [as a snake] to strike &lt;br /&gt;ฉกรรจ์  chaL gan[ge]L adjective able-bodied; sturdy; robust; strong; in one's prime &lt;br /&gt;adjective serious; severe; mortal &lt;br /&gt;adjective fierce; ferocious; brutal &lt;br /&gt;ฉกาจ  chaL gaatL adjective ingenious, masterly, excellent in or at &lt;br /&gt;adjective serious; severe; mortal &lt;br /&gt;adjective violent; ferocious; fierce &lt;br /&gt;adjective intrepid; valiant &lt;br /&gt;ฉกาจฉกรรจ์ chaL gaatL chaL gan[ge]L adjective stern; harsh; dour &lt;br /&gt;ฉงน  chaL ngohnR attributive verb [is] in doubt (about); uncertain (of); doubtful (of) &lt;br /&gt;ฉนวน  chaL nuaanR noun a covered walkway; a breezeway; a corridor &lt;br /&gt;noun an electric insulator &lt;br /&gt;ฉนาก  chaL naakL noun a sawfish, Pristis perrotteti, Pristis cuspidatus (Pristidae) &lt;br /&gt;ฉบัง  chaL bangM noun, proper noun, formal, loanword, Khmer [กาพย์ฉบัง] [a type of Thai versification in which one stanza contains sixteen words or syllables] &lt;br /&gt;ฉบับ  chaL bapL noun transcript; document; copy &lt;br /&gt;noun, formal edition, copy, issue of a magazine or newspaper; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for periodicals, documents, legal documents, newspapers, essays, e-mail, mail, letters, contracts] &lt;br /&gt;ฉบับสำเนา chaL bapL sahmR naoM noun, phrase, formal a copy (of a document) &lt;br /&gt;ฉบับหน้า chaL bapL naaF noun next issue &lt;br /&gt;ฉมวก  chaL muaakL noun harpoon; spear &lt;br /&gt;ฉมัง  chaL mangR adjective apt; inclined; suitable &lt;br /&gt;ฉล  chohnR verb, transitive to cheat; to embezzle &lt;br /&gt;ฉลวย  chaL luayR proper noun, person Chaluay [a Thai given name (unisex)] &lt;br /&gt;ฉลอง  chaL laawngR verb, transitive, intransitive to celebrate &lt;br /&gt;verb, transitive to cross; to cross over; to substitute; to support; to replace &lt;br /&gt;ฉลอม  chaL laawmR noun [เรือฉลอม] [the type of boat known as a] junk &lt;br /&gt;ฉลาก  chaL laakL noun a label &lt;br /&gt;ฉลาด  chaL laatL attributive verb [is] smart; intelligent; clever &lt;br /&gt;  [ปลาฉลาด] the sawfish, genus Pristis &lt;br /&gt;ฉลาดกว่า chaL laatL gwaaL   smarter than... &lt;br /&gt;ฉลาดเฉลียว chaL laatL chaL liaaoR adjective perceptive; intelligent; discerning &lt;br /&gt;ฉลาดเป็นกรด chaL laatL bpenM grohtL adjective extremely intelligent; sharp; smart &lt;br /&gt;ฉลาม   chaL laamR noun shark &lt;br /&gt;noun [ปลาฉลาม] the shark &lt;br /&gt;ฉลุ  chaL looL verb to perforate; to open up &lt;br /&gt;ฉลู   chaL luuR noun, proper noun [ปีฉลู] the Ox; the second year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of an ox &lt;br /&gt;ฉวย  chuayR verb, transitive to seize at; to snatch; to grab; to catch &lt;br /&gt;conjunction lest...; perchance...; in the (unfortunate) case that... &lt;br /&gt;ฉวัดเฉวียน  chaL watL chaehR wianM verb [of a bird or plane] to circle in the air &lt;br /&gt;adverb circuitously &lt;br /&gt;ฉวี  chaL weeR adjective having beautiful complexion &lt;br /&gt;ฉอ  chaawR   [pronunciation of the 9th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;adjective, loanword, Pali [Pali numeral] six; [usually used as a prefix] sixth &lt;br /&gt;ฉ้อ  chaawF verb to cheat, scam, swindle, or embezzle &lt;br /&gt;adjective [ขี้ฉ้อ] [is] (a) scamming (person); cheating &lt;br /&gt;ฉ้อกลางเมือง chaawF glaangM meuuangM verb, intransitive to defraud the public &lt;br /&gt;ฉ้อโกง chaawF gohngM verb to cheat &lt;br /&gt;ฉ่อง  chaawngL verb, intransitive to shine &lt;br /&gt;adjective bright &lt;br /&gt;adjective narrow at the bottom and wide at the top &lt;br /&gt;noun [คันฉ่อง] two-fold mirror; cosmetic/dressing mirror &lt;br /&gt;ฉ้อฉล chaawF chohnR verb to defraud; embezzle; bilk; swindle; fleece &lt;br /&gt;ฉ้อฉล chaawF chohnR attributive verb [is] deceptive; fraudulent; dishonest &lt;br /&gt;ฉ่อย  chaawyL noun a [specific type of] Thai folk song accompanied by กรับ &lt;br /&gt;ฉอศก chaawR sohkL noun the sixth year of the decade &lt;br /&gt;ฉะฉาน  chaL chaanR attributive verb [speaks] distinctly and clearly; [is] lucid and forceful (in articulation) &lt;br /&gt;adverb distinctly; clearly; forcefully &lt;br /&gt;ฉะเชิงเทรา  chaL cheerngM saoM proper noun, geographical Chachoengsao, a province in central Thailand with a 1995 population of 609,241 (rank 38 of 76) &lt;br /&gt;ฉะนั้น  chaL nanH adverb consequently; thus &lt;br /&gt;ฉะนี้  chaL neeH adverb consequently; so; thus &lt;br /&gt;ฉะอ้อน  chaL aawnF verb to coax; talk one out of something; to urge &lt;br /&gt;adjective graceful; slender; shapely; statuesque &lt;br /&gt;ฉัตรมงคล  chatL rohmM ngaH khohnM noun coronation ceremony &lt;br /&gt;ฉัน  chanR pronoun [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my &lt;br /&gt;pronoun [the possessive determiner] "my" &lt;br /&gt;conjunction as if; on the basis of; acting as &lt;br /&gt;ฉันก็คิดถึงคุณค่ะ chanR gawF khitH theungR khoonM khaF example sentence "I missed you, too" [spoken by a woman] &lt;br /&gt;ฉันควรจะกลับไปเชียงใหม่สัปดาห์หน้า chanR khuaanM jaL glapL bpaiM chiiangM maiL sapL daa[h]M naaF example sentence "I ought to go back to Chiang Mai next week." &lt;br /&gt;ฉันเคยไปที่นั่นสองครั้งแล้ว chanR kheeuyM bpaiM theeF nanF saawngR khrangH laaeoH example sentence "I have been there twice already." &lt;br /&gt;ฉันจะกลับบ้านตอนเย็น chanR jaL glapL baanF dtaawnM yenM example sentence "I will go home in the evening." &lt;br /&gt;ฉันจะกลับบ้านทันทีที่งานเสร็จ chanR jaL glapL baanF thanM theeM theeF ngaanM setL example sentence "I will go home as soon as the work is finished." &lt;br /&gt;ฉันจะกลับมาในไม่ช้า chanR jaL glapL maaM naiM maiF chaaH example sentence "I will come back soon."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-6030502807990066095?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/6030502807990066095/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=6030502807990066095' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6030502807990066095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6030502807990066095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/type-of-small-cymbal-used-in-east-and.html' title='ฉ ฉอ ฉิ่ง [a type of] small cymbal used in East and Southeast Asian music The 9th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-6559887998344016452</id><published>2007-04-05T22:40:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:41:03.554-07:00</updated><title type='text'>จ จอ จาน plate; dish The 8th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>จ.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] Monday &lt;br /&gt;จก  johkL   to snatch up; to pick out; to dig with the hands &lt;br /&gt;จง  johngM auxiliary verb [auxiliary verb used to indicate a command or order] &lt;br /&gt;จงดู johngM duuM interjection, phrase "Look!" &lt;br /&gt;จงพากเพียรไปเถิดจักเกิดผล johngM phaakF phiianM bpaiM theertL jakL geertL phohnR example sentence, idiom "Hard work pays." &lt;br /&gt;จงอาง  johngM aangM noun [งูจงอาง] king cobra snake &lt;br /&gt;จด  johtL verb to take note; to jot down &lt;br /&gt;verb to touch; to abut; to reach out to &lt;br /&gt;verb to enjoin &lt;br /&gt;จดจ่อ johtL jaawL verb, intransitive, phrase to concentrate; to contemplate; to focus &lt;br /&gt;จดทะเบียน johtL thaH biianM verb to register &lt;br /&gt;จดทะเบียนถูกต้องตามกฎหมาย johtL thaH biianM thuukL dtaawngF dtaamM gohtL maayR adjective, phrase legitimately registered &lt;br /&gt;จดไว้ johtL waiH verb to make a note; write down &lt;br /&gt;จดหมาย johtL maayR noun postal letter; mail; a letter &lt;br /&gt;จดหมายเขียนเสร็จแล้วครับ johtL maayR khiianR setL laaeoH khrapH example sentence [spoken by male] "I have finished the letter." &lt;br /&gt;จดหมายรับรอง johtL maayR rapH raawngM noun letter of recommendation (for both study or job) &lt;br /&gt;จดหมายลงทะเบียน johtL maayR lohngM thaH biianM noun registered letter &lt;br /&gt;จดหมายเสร็จแล้วหรือยัง johtL maayR setL laaeoH reuuR yangM example sentence "Have you finished the letter yet?" &lt;br /&gt;จดหมายเหตุ  johtL maayR haehR dtooL noun, phrase, formal memorial; written account; annal; record &lt;br /&gt;จดหมายอิเล็กทรอนิกส์ johtL maayR iL lekH traawM nik[s]H noun, colloquial electronic mail; e-mail &lt;br /&gt;จดหมายอีเลคโทรนิคส์ johtL maayR eeM laehkF thohnM nik[s]H noun e-mail &lt;br /&gt;จตุ  jaL dtooL prefix [prefix meaning] quadri- &lt;br /&gt;จตุจักร  jaL dtooL jak[r]L proper noun Chatuchuk &lt;br /&gt;จตุรัสร jaL dtooL rat[r]H   [alternate spelling of จัตุรัส] &lt;br /&gt;จน  johnM adjective [most commonly used term] poor; penniless; having nothing; impoverished &lt;br /&gt;preposition, conjunction until; up until; as far as; up to; to; till &lt;br /&gt;  [a grammatical pattern: "so + (adj.) + that"] &lt;br /&gt;จ้น  johnF adverb often; frequently &lt;br /&gt;จนกรอบ johnM graawpL adjective poor; destitute &lt;br /&gt;จนกระทั่ง johnM graL thangF preposition until; till &lt;br /&gt;จนกระทั่งถึง johnM graL thangF theungR preposition, formal [time] to &lt;br /&gt;จนกว่า johnM gwaaL conjunction as long as; up until...; til &lt;br /&gt;จนเกิน johnM geernM adjective too; so (much) &lt;br /&gt;จนชั้น johnM chanH adjective even; level &lt;br /&gt;จนด้วยเกล้า johnM duayF glaoF attributive verb [is] baffled &lt;br /&gt;จนได้ johnM daiF adverb in the end; ultimately; finally &lt;br /&gt;จนถึง johnM theungR adverb, conjunction till; until reached; until you reach &lt;br /&gt;จบ  johpL verb to end; to finish &lt;br /&gt;noun end; finale &lt;br /&gt;verb, transitive, intransitive, colloquial to graduate &lt;br /&gt;จบลง johpL lohngM verb to end; to finish &lt;br /&gt;จบแล้ว johpL laaeoH verb [of an event such as a movie, etc.] has ended; is ended; finished &lt;br /&gt;จม  johmM verb sink; drown; submerge &lt;br /&gt;จมน้ำ johmM naahmH verb submerge in water; to sink &lt;br /&gt;จมน้ำตาย johmM naahmH dtaayM verb drown; submerge to death &lt;br /&gt;จมลง johmM lohngM verb to sink; capsize; drown &lt;br /&gt;จมูก   jaL muukL noun nose; snout &lt;br /&gt;จร  jaawnM verb to wander; to act; to move; to go &lt;br /&gt;จรด  jaL rohtL attributive verb [is] abutting; joined with; touching against; contiguous with &lt;br /&gt;จรรย์ jan[y]L   [alternate spelling of จรรยา] &lt;br /&gt;จรรยา  janL yaaM noun, formal, loanword, Pali behaviour; conduct; conduct or code of life; observance; manners; docorum; good behavior &lt;br /&gt;adjective, formal, loanword, Pali practicing &lt;br /&gt;จรรโลง  janL lohngM verb, transitive, intransitive, formal to support; to prop up; to sustain; to uphold; to maintain; to advance &lt;br /&gt;จรวด   jaL ruaatL noun rocket; missile &lt;br /&gt;จรวดปรับความกดดันอากาศ jaL ruaatL bprapL khwaamM gohtL danM aaM gaatL noun booster rocket &lt;br /&gt;จระเข้   jaL raH khehF noun alligator; crocodile &lt;br /&gt;จระเข้ชนิดหนึ่ง jaL raH khehF chaH nitH neungL noun alligator&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-6559887998344016452?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/6559887998344016452/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=6559887998344016452' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6559887998344016452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6559887998344016452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/plate-dish-8th-consonant-in-thai.html' title='จ จอ จาน plate; dish The 8th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-3286111279738745747</id><published>2007-04-05T22:39:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:40:00.567-07:00</updated><title type='text'>ง งอ งู snake The 7th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>งก  ngohkH adjective avaricious; greedy; stingy; mean &lt;br /&gt;attributive verb [งก ๆ] [is] shaking; trembling; shivering, due to fear or cold &lt;br /&gt;งก ๆ  ngohkH ngohkH attributive verb [is] shaking; trembling; shivering, due to fear or cold &lt;br /&gt;งก ๆ เงิ่น ๆ ngohkH ngohkH ngeernF ngeernF adjective, idiom shaking and unable to do anything right &lt;br /&gt;งง  ngohngM attributive verb [is] confused; puzzled; taken aback &lt;br /&gt;verb, phrase, colloquial [ทำให้งง] confuse; make confused &lt;br /&gt;งด  ngohtH verb to stop; to cancel; to rescind; to halt; to interrupt; to cease &lt;br /&gt;งดงาม  ngohtH ngaamM adjective beautiful; pretty; gorgeous; splendid; fine &lt;br /&gt;งบ  ngohpH verb to assemble; collect; close &lt;br /&gt;noun account; lump; round; cake; lot &lt;br /&gt;งบกำไร-ขาดทุน ngohpH gahmM raiM khaatL thoonM noun, phrase, formal balance statement &lt;br /&gt;งบกำไรสะสม ngohpH gahmM raiM saL sohmR noun, phrase, formal retained earnings &lt;br /&gt;งบดุล ngohpH doonM noun, phrase, formal [finance] balance; balance sheet; statement &lt;br /&gt;งบประมาณ ngohpH bpraL maanM noun budget &lt;br /&gt;งบประมาณยุงลายเป็นเรื่องที่ดูจะชอบกลอยู่มาก ngohpH bpraL maanM yoongM laayM bpenM reuuangF theeF duuM jaL chaawpF gohnM yuuL maakF example sentence, colloquial "'Mosquito Budget' sounds seemingly quite odd to me!" &lt;br /&gt;งม  ngohmM verb to grope; search; seek; fumble for &lt;br /&gt;งมเข็มในมหาสมุทร ngohmM khemR naiM maH haaR saL mootL example sentence, idiom "To search for a needle in a haystack." &lt;br /&gt;งมงาย  ngohmM ngaayM adjective ignorant; benighted; foolish; stupid; fatuous; muddleheaded &lt;br /&gt;adjective dazzled, bewildered (by the prospect of fame and wealth) &lt;br /&gt;noun, adjective, verb, transitive (of a fact or situation or belief) blind, blind faith, blind worship, to blindly worship (something) &lt;br /&gt;งวง  nguaangM noun trunk; snout; tentacle; tendril &lt;br /&gt;ง่วง  nguaangF adjective sleepy; tired &lt;br /&gt;verb is sleepy &lt;br /&gt;verb [คงง่วง] probably is sleepy &lt;br /&gt;งวงช้าง  nguaangM chaangH noun trunk of an elephant &lt;br /&gt;ง่วงนอน nguaangF naawnM adjective sleepy; tired &lt;br /&gt;ง่วงนอนไหม nguaangF naawnM maiR example sentence "Are you sleepy?" &lt;br /&gt;งวด  nguaatF attributive verb [of a liquid, stew, or sludge] [is] concentrated by evaporation; dried up; evaporated; nearly dry &lt;br /&gt;verb to concentrate by evaporation; to dry up &lt;br /&gt;attributive verb [is] in tight or short supply &lt;br /&gt;noun lot; shipment; consignment; installment &lt;br /&gt;adjective [usually preceded by เข้ม ] strict; stringent; inflexible; rigid; rigorous; severe; tight; tough &lt;br /&gt;งอ  ngaawM   [pronunciation of the 7th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;verb to bend or become bent &lt;br /&gt;adjective bent; crooked &lt;br /&gt;verb [ทำให้งอ] to bend &lt;br /&gt;ง้อ  ngaawH verb, transitive, intransitive, colloquial to try to conciliate; to reconcile; to humble oneself in order to reconcile; to try to make up and seek forgiveness &lt;br /&gt;งอก  ngaawkF verb to sprout; bud; grow; shoot off &lt;br /&gt;noun a sprout or outgrowth &lt;br /&gt;งอกขึ้น ngaawkF kheunF verb to grow (plants) &lt;br /&gt;ง่องแง่ง  ngaawngF ngaaengF verb, adverb lamely; limpingly; slowly; with a stagger &lt;br /&gt;verb to quibble over a petty matter &lt;br /&gt;งอแง  ngaawM ngaaeM adjective, colloquial childish; crybaby-like &lt;br /&gt;verb, intransitive, colloquial to pout like a child; to be fussy &lt;br /&gt;งอได้ ngaawM daiF adjective flexible; bendable &lt;br /&gt;งอตัว ngaawM dtuaaM verb to slouch; double over &lt;br /&gt;งอน  ngaawnM attributive verb, colloquial [is] sulky; petulant; peevish; fractious; huffy; pettish; snappish; grouchy; displeased by an intimate (lover, husband/wife, parent, friend, etc); pouting &lt;br /&gt;adjective, colloquial curved upwards; bent; tilted &lt;br /&gt;adjective [ขี้งอน] peevish; petulant; churlish; fractious &lt;br /&gt;งอนตุ๊บป่อง ngaawnM dtoopH bpaawngL adjective, verb, intransitive, figurative, colloquial, idiom to be infused with petulance (sulkiness, bad temper, ill humour, irritability, peevishness, pique, sullenness) so much that he or she could float or fly &lt;br /&gt;งอม  ngaawmM adjective severe; serious; extreme; confirmed &lt;br /&gt;adjective over-ripe; very old; very tired &lt;br /&gt;งอมแงม ngaawmM ngaaemM adverb extremely; severely; almost to death; beyond recovery; thoroughly bad &lt;br /&gt;ง่อย  ngaawyF adjective handicapped; lame; disabled &lt;br /&gt;งะ  ngaH   [suffix] &lt;br /&gt;งั่ง  ngangF noun, adjective [derogatory] a fool; foolish &lt;br /&gt;  [นกงั่ง] hornbill &lt;br /&gt;noun, vulgar [ไอ้งั่ง] [derogatory] "You, goddamn fool (moron, idiot, nincompoop)!" &lt;br /&gt;งัด  ngatH verb, transitive to pry open with a crowbar or lever &lt;br /&gt;งัน  nganM adjective [of plants] stunted &lt;br /&gt;attributive verb [is] stumped; at a loss; halted; stopped; paused; stunned &lt;br /&gt;verb [of plants] to fail to germinate; [of a bomb] to fail to explode &lt;br /&gt;  [euphonious suffix] &lt;br /&gt;งั้น  nganH adverb then; in that case &lt;br /&gt;งับ  ngapH verb to bite; nip; snatch away with the teeth &lt;br /&gt;verb to close; to shut &lt;br /&gt;งัย  ngaiM interjection, colloquial Howdy? &lt;br /&gt;งัวเงีย  nguaaM ngiiaM adjective sleepy; drowsy &lt;br /&gt;งา  ngaaM noun, adjective tusk; ivory &lt;br /&gt;noun, adjective sesame &lt;br /&gt;noun [ต้นงา] the sesame plant, Sesamum indicum &lt;br /&gt;noun [น้ำมันงา] sesame oil &lt;br /&gt;ง้าง  ngaangH verb to lift up; to open; to pull out; to draw back &lt;br /&gt;ง้างกัน ngaangH ganM verb oppose &lt;br /&gt;งาช้าง ngaaM chaangH noun elephant tusk; ivory &lt;br /&gt;งาช้างน้ำ ngaaM chaangH naahmH noun walrus tusk &lt;br /&gt;งาน  ngaanM noun carnival; fair; party; festival &lt;br /&gt;noun work; job; duty; business; function &lt;br /&gt;noun a land measure; [equal to] about 400 m2; one quarter of a rai &lt;br /&gt;  [of the arts] literary work (a book, novel, etc.); cinema &lt;br /&gt;noun [การงาน] activity &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for a piece of writing] &lt;br /&gt;งานก่อสร้าง ngaanM gaawL saangF noun heavy construction work &lt;br /&gt;งานก่อสร้างโครงการนี้ไม่คืบหน้าเลย ngaanM gaawL saangF khrohngM gaanM neeH maiF kheuupF naaF leeuyM example sentence "This construction project is not moving ahead at all!"&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-3286111279738745747?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/3286111279738745747/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=3286111279738745747' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/3286111279738745747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/3286111279738745747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/snake-7th-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ง งอ งู snake The 7th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-6817453676302173884</id><published>2007-04-05T22:38:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:39:14.631-07:00</updated><title type='text'>ฆ ฆอ ระฆัง a large bell The 6th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฆราวาส  khaH raaM waatF noun, adjective, formal, loanword, Pali layman; laity; lay; life in the world; householder; nonclerical; nonreligious &lt;br /&gt;ฆอ  khaawM   [pronunciation of the 6th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฆ้อง  khaawngH noun gong cymbal &lt;br /&gt;ฆ้อน  khaawnH noun hammer &lt;br /&gt;ฆ่า  khaaF verb to murder; kill; destroy; slay; execute; annihilate &lt;br /&gt;verb [of writing] to cross out &lt;br /&gt;ฆ่าเชื้อ khaaF cheuuaH verb to sterilize; disinfect; to render infertile &lt;br /&gt;ฆ่าเชื้อโรค khaaF cheuuaH rohkF verb disinfect; sterilize &lt;br /&gt;ฆ่าด้วยก๊าซ khaaF duayF gaasH verb, transitive, phrase to gas (someone to death) &lt;br /&gt;ฆาต  khaatF noun death; fate; end &lt;br /&gt;noun [การฆาต] [the activity of] killing &lt;br /&gt;verb to kill &lt;br /&gt;ฆาตกรรม khaatF gamM noun murder &lt;br /&gt;ฆาตกรรมหมู่ khaatF gamM muuL verb massacre &lt;br /&gt;ฆ่าตัวตาย khaaF dtuaaM dtaayM verb commit suicide &lt;br /&gt;ฆ่าฟัน khaaF fanM verb slay; slaughter; kill &lt;br /&gt;ฆ่าออก khaaF aawkL verb strike out; mark out; cross out &lt;br /&gt;โฆษก  khaH sohkF noun spokesman; spokesperson; press officer; press secretary; announcer; communicator; broadcaster &lt;br /&gt;โฆษณา  khohtF saL naaM noun, verb, intransitive, formal, loanword, Pali to advertise; to campaign &lt;br /&gt;noun [การโฆษณา] advertisement; propoganda; bill &lt;br /&gt;โฆษณาชวนเชื่อ khohtF saL naaM chuaanM cheuuaF noun propoganda&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-6817453676302173884?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/6817453676302173884/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=6817453676302173884' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6817453676302173884'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6817453676302173884'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/large-bell-6th-consonant-in-thai.html' title='ฆ ฆอ ระฆัง a large bell The 6th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-4111210480578240615</id><published>2007-04-05T22:35:00.000-07:00</published><updated>2007-04-05T22:38:29.361-07:00</updated><title type='text'>ฅ ฅอ คน person; guy; people; man; human being The 5th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฅ ฅอ คน person; guy; people; man; human being The 5th consonant in the Thai alphabet &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฅน  khohnM noun, archaic [obsolete spelling of] คน  &lt;br /&gt;ฅนไฟบิน khohnM faiM binM proper noun [lit. flying-fire person] "Dynamite Warrior," a 2006 Thai martial arts film directed by Chalerm Wongpim &lt;br /&gt;ฅอ  khaawM   [pronunciation of the 5th letter of the Thai alphabet] &lt;br /&gt;ฅาราวาน  khaaM raaM waanM proper noun, loanword, English [transliterally, "Caravan", the name of a musical group which was among the first to pioneer Thailand's เพลงเพื่อชีวิต (Song for Life) musical genre]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-4111210480578240615?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/4111210480578240615/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=4111210480578240615' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4111210480578240615'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/4111210480578240615'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/04/person-guy-people-man-human-being-5th.html' title='ฅ ฅอ คน person; guy; people; man; human being The 5th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-1178466673028690793</id><published>2007-03-16T21:04:00.000-07:00</published><updated>2007-03-16T21:06:39.369-07:00</updated><title type='text'>ค คอ ควาย [general] water buffalo The 4th consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>Low-class Consonant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ค คอ ควาย [general] water buffalo The 4th consonant in the Thai alphabet, a low-class letter pronounced like 'kh' at the beginning of a syllable, or 'k' at the end of a syllable &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1710 Words + Phrases Beginning With ค&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ค.ศ.    Abbreviation [short for] คริสต์ศักราช; A.D.; ANNO DOMINI; in the year of the Lord"; Christian Era &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คง  khohngM adverb probably; most likely &lt;br /&gt;auxiliary verb [auxiliary verb] probably...; may...; might... &lt;br /&gt;adjective permanent; fixed &lt;br /&gt;verb, intransitive, formal to remain &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คงคล้าย  khohngM khlaayH verb might be like; may be like &lt;br /&gt;คงคา  khohngM khaaM noun, poetic river; waters &lt;br /&gt;proper noun, geographical [แม่น้ำคงคา] [India's] river Ganges &lt;br /&gt;คงง่วง  khohngM nguaangF verb probably is sleepy &lt;br /&gt;คงจะ  khohngM jaL auxiliary verb [auxiliary verb] probably will; might; probably or possibly will or would; can, could &lt;br /&gt;คงจะ... khohngM jaL adverb probably will...; sure to... &lt;br /&gt;คงจะกลับ  khohngM jaL glapL verb probably will return &lt;br /&gt;คงจะกลับบ้าน khohngM jaL glapL baanF phrase probably will return home &lt;br /&gt;คงจะกำลัง  khohngM jaL gahmM langM auxiliary verb [auxiliary verb combination] is probably (+verb)-ing; may be (+verb)-ing; might be (+verb)-ing &lt;br /&gt;คงจะกิน  khohngM jaL ginM verb probably will eat &lt;br /&gt;คงจะดื่ม  khohngM jaL deuumL verb probably will drink &lt;br /&gt;คงจะได้  khohngM jaL daiF auxiliary verb [auxiliary verb combination] will probably get to...; would have... &lt;br /&gt;คงจะทำ  khohngM jaL thahmM verb probably will do &lt;br /&gt;คงจะนอน  khohngM jaL naawnM verb probably will sleep &lt;br /&gt;คงจะเป็น  khohngM jaL bpenM verb probably will be &lt;br /&gt;คงจะไป  khohngM jaL bpaiM verb probably will go &lt;br /&gt;คงจะพูด  khohngM jaL phuutF verb probably will say &lt;br /&gt;คงจะแพง  khohngM jaL phaaengM verb is probably expensive &lt;br /&gt;คงจะมา  khohngM jaL maaM verb probably will come &lt;br /&gt;คงจะมี  khohngM jaL meeM verb probably will have &lt;br /&gt;คงจะไม่  khohngM jaL maiF auxiliary verb [auxiliary verb combination] probably won't...; may not...; might not... &lt;br /&gt;คงจะไม่ได้  khohngM jaL maiF daiF auxiliary verb [auxiliary verb combination] probably won't get to...; wouldn't have... &lt;br /&gt;คงจะไม่มา  khohngM jaL maiF maaM verb probably won't come &lt;br /&gt;คงจะโยน  khohngM jaL yohnM verb probably will throw &lt;br /&gt;คงจะรัก  khohngM jaL rakH verb probably will love &lt;br /&gt;คงจะรู้  khohngM jaL ruuH verb probably will know &lt;br /&gt;คงจะเรียน  khohngM jaL riianM verb probably will study &lt;br /&gt;คงจะวิ่ง  khohngM jaL wingF verb probably will run &lt;br /&gt;คงจะส่ง  khohngM jaL sohngL verb probably will send &lt;br /&gt;คงจะสอน  khohngM jaL saawnR verb probably will teach &lt;br /&gt;คงจะให้  khohngM jaL haiF verb probably will give &lt;br /&gt;คงจะอ่าน  khohngM jaL aanL verb probably will read &lt;br /&gt;คงจะเอา  khohngM jaL aoM verb probably will want &lt;br /&gt;คงมี  khohngM meeM verb probably has; might have; may have &lt;br /&gt;คงไม่  khohngM maiF auxiliary verb [auxiliary verb combination] probably won't...; may not...; might not... &lt;br /&gt;คงสภาพ khohngM saL phaapF verb to remain constant or the same; to be stable &lt;br /&gt;คงอยู่ khohngM yuuL verb, intransitive to remain; exist; hold on to &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คณบดี  khohnM baL deeM noun [of an academic institution] a dean &lt;br /&gt;คณะ  khaH naH   council; group; member; corporation &lt;br /&gt;noun faculty of a college or university &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for faculty] &lt;br /&gt;คณะกรรมการ khaH naH gamM gaanM noun committee; council &lt;br /&gt;คณะกรรมการผู้พิจารณาการให้รางวัลและการตัดสิน khaH naH gamM gaanM phuuF phiH jaanM naaM gaanM haiF raangM wanM laeH gaanM dtatL sinR noun, phrase, formal jury &lt;br /&gt;คณะตุลาการ khaH naH dtooL laaM gaanM noun, phrase, formal jury &lt;br /&gt;คณะทูต khaH naH thuutF noun the diplomatic corps &lt;br /&gt;คณะผู้ร่วมงาน khaH naH phuuF ruaamF ngaanM noun, plural, phrase, formal staff; crew &lt;br /&gt;คณะมัณฑนศิลป khaH naH manM thaH naaM sin[p]R noun Faculty of Interior Decoration &lt;br /&gt;คณะร้องเพลง khaH naH raawngH phlaehngM noun a (vocal) choir; singing group &lt;br /&gt;คณะรัฐมนตรี khaH naH ratH mohnM dtreeM noun cabinet, council of ministers or advisors &lt;br /&gt;คณะลูกขุน khaH naH luukF khoonR noun, phrase, formal jury &lt;br /&gt;คณะลูกขุนที่ไม่อาจลงมติเป็นเอกฉันท์เพื่อตัดสินจำเลย khaH naH luukF khoonR theeF maiF aatL lohngM maH dtiL bpenM aehkL chan[t]R pheuuaF dtatL sinR jahmM leeuyM noun, phrase, formal a hung jury&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-1178466673028690793?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/1178466673028690793/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=1178466673028690793' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1178466673028690793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/1178466673028690793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/03/general-water-buffalo-4th-consonant-in.html' title='ค คอ ควาย [general] water buffalo The 4th consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-7503022205516732904</id><published>2007-03-16T21:00:00.000-07:00</published><updated>2007-03-16T21:04:20.131-07:00</updated><title type='text'>ฃ ฃอ ขวด bottle The 3rd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>ฃ ฃอ ขวด bottle The 3rd consonant in the Thai alphabet, a high-class letter pronounced like 'kh' at the beginning of a syllable, or 'k' at the end of a syllable. This letter is obsolete. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 Words + Phrases Beginning With ฃ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฃอ  khaawR   [pronunciation of the 3rd letter of the Thai alphabet; this letter is rarely used now]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-7503022205516732904?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/7503022205516732904/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=7503022205516732904' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/7503022205516732904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/7503022205516732904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/03/bottle-3rd-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ฃ ฃอ ขวด bottle The 3rd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-6895829247626196517</id><published>2007-03-16T20:55:00.000-07:00</published><updated>2007-03-16T20:58:05.613-07:00</updated><title type='text'>ข ขอ ไข่ egg The 2nd consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>High-class Consonant &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ข ขอ ไข่ egg The 2nd consonant in the Thai alphabet, a high-class letter pronounced like a 'K' or a hard 'G.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;833 Words + Phrases Beginning With ข&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ขจร  khaL jaawnM noun [ต้นขจร] the vine, Telosma minor &lt;br /&gt;noun, loanword, Pali bird, the sun, the moon; wind; rain &lt;br /&gt;verb, loanword, Pali (of scent or smell) waft, give out, send forth, permeate &lt;br /&gt;verb, loanword, Pali (of fame) to spread; make known &lt;br /&gt;ขจรขจาย khaL jaawnM khaL jaayM verb (of scent or smell) to permeate; (of fame) spread, make known &lt;br /&gt;ขจัด  khaL jatL verb to get rid of; remove; obviate; annihilate; eliminate; exterminate; exclude; abolish;; wipe out &lt;br /&gt;ขจาย  khaL jaayM verb, Cambodian to scatter; to spread out; to diffuse &lt;br /&gt;adjective scattered; spread out; diffused &lt;br /&gt;ขจี  khaL jeeM adjective glossy and green, dripping green, shiny green, dark green, fresh and green, green and thick verdant, verduous,  &lt;br /&gt;proper noun Kha-jee [a common Thai female given name] &lt;br /&gt;ขโจร  khaL johnM particle, colloquial [euphonious particle for ขโมย ] &lt;br /&gt;ขณะ  khaL naL noun, conjunction while; when; as; instant; moment, a short time; occasion; juncture; hour;  &lt;br /&gt;ขณะเดียวกัน khaL naL diaaoM ganM adverb, phrase at the same time; then; in the meantime; meanwhile; at once &lt;br /&gt;ขณะที่ khaL naL theeF   at the moment when... &lt;br /&gt;ขณะนั้น khaL naL nanH adverb, phrase at that time; then; in (or during) those days &lt;br /&gt;ขณะนี้ khaL naL neeH adverb now; at present; this moment &lt;br /&gt;ขณะหนึ่ง khaL naL neungL adverb, phrase for a (short) while; momentary; temporary; for the time being &lt;br /&gt;ขด  khohtL attributive verb [is] coiled; curled up; rolled up; twisted or bent into a coil &lt;br /&gt;noun coil; ring; circle &lt;br /&gt;verb to roll into a coil; to coil; to bend; to twist &lt;br /&gt;ขดลวด khohtL luaatF noun spring; coil of wire &lt;br /&gt;ขน  khohnR noun [of the body, but not the head, of a human] hair &lt;br /&gt;verb to transport; carry off; remove; take away &lt;br /&gt;noun wool; fur; soft animal covering &lt;br /&gt;noun feather &lt;br /&gt;ข้น  khohnF adjective [of a fluid] concentrated; dense; thick; condensed; viscous &lt;br /&gt;adjective (of a taste) strong; rich &lt;br /&gt;adjective violent; fierce; sharp; acute &lt;br /&gt;adjective deep; strong &lt;br /&gt;ขนไก่ khohnR gaiL noun chicken feather &lt;br /&gt;ข้นแค้น khohnF khaaenH adjective, phrase, idiom อัตคัด (destitute); ขัดสน (needy) &lt;br /&gt;ขนง  khaL nohngR noun, poetic, loanword, Khmer eyebrow &lt;br /&gt;ขนด  khaL nohtL noun coil; reel; roll &lt;br /&gt;adjective [of snakes or the snake-like objects] coiled, twisted, curled &lt;br /&gt;ขนตา khohnR dtaaM noun eyelash &lt;br /&gt;ขนถ่าย khohnR thaayL verb, transitive [of goods and merchandise] to transport, unload, discharge &lt;br /&gt;ขนนก khohnR nohkH noun feather &lt;br /&gt;ขนบ  khaL nohpL noun manners; tradition; custom; social custom; usual practice; common practice; convention; procedure &lt;br /&gt;ขนบธรรมเนียม khaL nohpL thamM niiamM noun customs; tradition; practice &lt;br /&gt;ขนบธรรมเนียมประเพณี khaL nohpL thamM niiamM bpraL phaehM neeM noun, phrase, formal, loanword, Pali custom &lt;br /&gt;ขนพองสยองเกล้า khohnR phaawngM saL yaawngR glaoF adjective, phrase, idiom bloodcurdling; causing goose bumps &lt;br /&gt;ขนเพชร khohnR phaehtF noun, figurative, colloquial [euphemism] pubic hair &lt;br /&gt;ขนม  khaL nohmR noun dessert; sweets; cake &lt;br /&gt;ขนมกินเล่น khaL nohmR ginM lehnF noun cookie &lt;br /&gt;ขนมคุกกี้ khaL nohmR khookH geeF noun cookie &lt;br /&gt;ขนมเค็ก khaL nohmR khekH noun cake &lt;br /&gt;ขนมเค็กวันเกิด khaL nohmR khekH wanM geertL noun birthday cake &lt;br /&gt;ขนมจาก khaL nohmR jaakL noun a northeastern Thai dish of sticky rice flour baked with coconut in nipa palm leaf &lt;br /&gt;ขนมจีน khaL nohmR jeenM noun Chinese pasta noodles &lt;br /&gt;ขนมโดนัต khaL nohmR dohM natH noun donut &lt;br /&gt;ขนมบัวลอย khaL nohmR buaaM laawyM noun a [type of Thai] sweetmeat &lt;br /&gt;ขนมเบื้อง khaL nohmR beuuangF noun [a Vietnamese dish of crepes filled with prawns, shallots, and bean sprouts] &lt;br /&gt;ขนมปัง khaL nohmR bpangM noun bread; bakery &lt;br /&gt;ขนมปังกรอบ khaL nohmR bpangM graawpL noun crackers &lt;br /&gt;ขนมปังกรอบเค็ม ทำเป็นรูปเกลียว khaL nohmR bpangM graawpL khemM thahmM bpenM ruupF gliaaoM noun pretzel &lt;br /&gt;ขนมปังกลม khaL nohmR bpangM glohmM noun a bread roll &lt;br /&gt;ขนมปังเค็ม khaL nohmR bpangM khemM noun saltine; soda cracker &lt;br /&gt;ขนมปังปิ้ง khaL nohmR bpangM bpingF noun toast &lt;br /&gt;ขนมหวาน khaL nohmR waanR noun candy; sweets in general &lt;br /&gt;ขนย้าย khohnR yaayH verb to transport &lt;br /&gt;ขนลุก khohnR lookH noun goosebumps; goose pimples; gooseflesh &lt;br /&gt;ขนส่ง khohnR sohngL adjective, verb transport; conveyance; traffic &lt;br /&gt;ขนสัตว์ khohnR sat[w]L noun wool; animal fur &lt;br /&gt;ขนสินค้า khohnR sinR khaaH verb to transport items or merchandise&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-6895829247626196517?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/6895829247626196517/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=6895829247626196517' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6895829247626196517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/6895829247626196517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/03/egg-2nd-consonant-in-thai-alphabet.html' title='ข ขอ ไข่ egg The 2nd consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-2316485401850463562</id><published>2007-03-16T20:49:00.000-07:00</published><updated>2007-03-16T20:59:47.844-07:00</updated><title type='text'>ก กอ ไก่ chicken The 1st consonant in the Thai alphabet</title><content type='html'>Mid-class Consonant ก กอ ไก่ chicken The 1st consonant in the Thai alphabet, a middle-class letter pronounced like a 'K' or a hard 'G.' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2021 Words + Phrases Beginning With ก&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ก็  gawF conjunction, particle, colloquial, idiom also; too; as well; well...; [suggestion] should...; [cause-effect] therefore; so...; then... &lt;br /&gt;conjunction, particle, formal, colloquial [used in "neither... nor" pattern] not at all; by no means &lt;br /&gt;conjunction, particle, formal, colloquial even; still &lt;br /&gt;conjunction, particle, formal, colloquial [placed in front of "only, merely, or just"] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;particle, formal, colloquial [a particle that emphasize anything that follows] &lt;br /&gt;ก.    noun, Abbreviation [abbreviation for] gram &lt;br /&gt;ก.ก.    noun, Abbreviation committee &lt;br /&gt;ก.ค.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] July &lt;br /&gt;ก.พ.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] February &lt;br /&gt;ก.ย.    proper noun, Abbreviation [written abbreviation for] September &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;กก   gohkL noun the base or bottom of something &lt;br /&gt;verb to hatch; brood; incubate; coddle &lt;br /&gt;noun [ต้นกก] flatsedge; Cyperus digitatus or another of the several hundred species of the genus Bakánoa (Cyperaceae); one of which is used by the Tarahumara Indians of Mexico as a visionary entheogen &lt;br /&gt;noun [แม่กก] the first of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar; the "-c", "-g", "-k", "q" and "-ck" sounds at the end of a syllable; a dead ending [see notes] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;กก.    Abbreviation [abbreviation for] kilogram &lt;br /&gt;กกกอด  gohkL gaawtL verb, transitive to hug; embrace; hold in one's arms; caress &lt;br /&gt;กกไข่ gohkL khaiL verb hatch eggs &lt;br /&gt;กกหู gohkL huuR noun the base of the ear &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;กง   gohngM noun ring; rim; circle; arch; arc &lt;br /&gt;noun rib(s) of a wooden boat &lt;br /&gt;noun wheel(s) of a cart &lt;br /&gt;noun buddhist wheel of life &lt;br /&gt;noun business; thing; affair; something to be concerned with somebody &lt;br /&gt;noun [แม่กง] the second of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-ng" sound at the end of a syllable, a live ending [see notes] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ก่ง  gohngL verb to bend, curve, or arch an object &lt;br /&gt;ก๋ง  gohngR noun, loanword, Chinese maternal grandfather &lt;br /&gt;กงการ  gohngM gaanM noun business; affairs &lt;br /&gt;กงเต็ก  gohngM dtekL noun a ceremony that releases souls from purgatory or expiates the sins of the dead (derived from China and still practiced widely by Thai-Chinese citizens) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;กงล้อ gohngM laawH noun, phrase, formal wheel &lt;br /&gt;กงศุลฯ gohngM soonR   [alternate spelling of กงสุล] &lt;br /&gt;กงสี  gohngM seeR noun, colloquial, loanword, Chinese cooperation; common property; cartel; pool; organization; firm &lt;br /&gt;กงสุล  gohngM soonR noun, loanword, English [transliterally, "consul"] &lt;br /&gt;กงสุลฯ gohngM soonR   [alternate spelling of กงสุล] &lt;br /&gt;ก็เชื่อซะ gawF cheuuaF saH example sentence "Then you should believe it!" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;กฎ  gohtL noun rule; regulation &lt;br /&gt;classifier [numerical classifier for laws] &lt;br /&gt;กฎเกณฑ์ gohtL gaehn[t]M noun rule; regulation &lt;br /&gt;กฎข้อบังคับ gohtL khaawF bangM khapH noun, phrase, formal law &lt;br /&gt;กฎจราจร gohtL jaL raaM jaawnM noun traffic regulations &lt;br /&gt;กฎบัตร gohtL bat[r]L noun (legal, governmental) charter &lt;br /&gt;กฎบัตรสหประชาชาติ gohtL bat[r]L saL haL bpraL chaaM chaatF proper noun the Charter of the United Nations &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;กฎหมาย gohtL maayR noun, formal law &lt;br /&gt;กฎหมายปิดปาก gohtL maayR bpitL bpaakL noun estoppel &lt;br /&gt;กฎหมายแพ่ง gohtL maayR phaaengF noun civil law &lt;br /&gt;กฎหมายระหว่างประเทศ gohtL maayR raH waangL bpraL thaehtF noun international law &lt;br /&gt;กฎหมายโรมัน gohtL maayR rohM manM noun Roman law &lt;br /&gt;กฎหมายอาญา gohtL maayR aaM yaaM noun criminal law; penal law &lt;br /&gt;กฎอัยการศึก  gohtL aiM gaanM seukL noun, formal martial law &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;กด  gohtL verb to press; compress; thrust; constrain; compel, force; squash; hit (a button or keyboard key) &lt;br /&gt;noun [ความกด] pressure &lt;br /&gt;verb, transitive to tyrranize or oppress &lt;br /&gt;verb to ring (a bell) &lt;br /&gt;noun [ปลากด] catfish &lt;br /&gt;noun [แม่กด] the third of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-d" and "-t" sound at the end of a syllable, a dead ending [see notes] &lt;br /&gt;กดกระดิ่ง gohtL graL dingL verb ring (bell) &lt;br /&gt;กดขี่ gohtL kheeL verb oppress &lt;br /&gt;กดเงิน gohtL ngernM verb, colloquial to make a withdrawal from an ATM &lt;br /&gt;กดชักโครก gohtL chakH khrohkF verb to flush a toilet &lt;br /&gt;กดดัน gohtL danM verb to pressure; to compel; to force; to oppress &lt;br /&gt;กดโทรไปที่... gohtL tohM bpaiM theeF phrase to place a phone call to... &lt;br /&gt;กดปุ่ม gohtL bpoomL verb, intransitive, phrase, colloquial to press; depress or hit a button or keyboard key &lt;br /&gt;กดปุ่มคอนโทรลพร้อมกับปุ่มซีเพื่อคัดลอกประโยคที่ต้องการ ไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด gohtL bpoomL khaawnM thaH rohnM phraawmH gapL bpoomL seeM pheuuaF khatH laawkF bpraL yohkL theeF dtaawngF gaanM bpaiM gepL waiH theeF khlipH baaw[r]dL example sentence "Press 'control' together with the 'c' key to copy the desired sentence to the clipboard." &lt;br /&gt;กดหัว gohtL huaaR verb, transitive to oppress; to boss (around) &lt;br /&gt;กดออด gohtL aawtL verb, colloquial to ring a doorbell &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ก็ดี gawF deeM example sentence "Very well, then." &lt;br /&gt;ก็ได้ gawF daiF phrase O.k.; okay. &lt;br /&gt;กตเวที  gohtL waehM theeM noun [กตัญญูกตเวที] gratefulness, sense of obligation or duty &lt;br /&gt;กตัญญู  gaL dtanM yuuM attributive verb [is] grateful; with filial devotion and obedience; dutiful &lt;br /&gt;noun [ความกตัญญู] gratitude&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-2316485401850463562?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/2316485401850463562/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=2316485401850463562' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/2316485401850463562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/2316485401850463562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/03/mid-class-consonant-chicken.html' title='ก กอ ไก่ chicken The 1st consonant in the Thai alphabet'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3018832376681109983.post-8312881860510941970</id><published>2007-03-16T20:46:00.000-07:00</published><updated>2007-03-16T20:48:36.496-07:00</updated><title type='text'>Introduction</title><content type='html'>Introduction&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thai is the primary language of Thailand, a country in Southeast-Asia with a population of around 60 million people. This website is provides information for English-speakers with any level of interest in Thailand, its language and culture—from beginners who wish to learn a few phrases before their vacation to advanced students who may want to live or work in Thailand someday. Be sure to check out the message boards, or if you just need to look up a word, head for the online dictionary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;History of the Thai language&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thai is the national language of Thailand, spoken by around eighty percent of the sixty million residents of the South-East Asian country. Linguists consider it an "uninflected, primarily monosyllabic, tonal language" in the "Ka-Tai group." The spoken language is believed to have originated in the area which is now the border between Vietnam and China, an idea which provides clues to the origin of the Thai people, an area of continued scholarly debate. Linguistically, the language is related to languages spoken in eastern Burma, northern Vietnam, Yunnan, and Laos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The written Thai Language was introduced by the third Sukothai period king, Ramkamhaeng, in 1283. This writing system has undergone little change since its introduction, so inscriptions from the Sukothai era can be read by modern Thai readers. The writing was based on Pali, Sanskrit, and Indian concepts, and many Mon and Khmer words entered the language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regional variation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Within Thailand, there are four major dialects, corresponding to the southern, northern ("Yuan"), northeastern (close to Lao language), and central regions of the country; the latter is called Central Thai or Bangkok Thai and is taught in all schools, is used for most television broadcasts, and is widely understood in all regions. Nowadays, English is also taught in all public schools. There are a few minor Thai dialects such as Phuan and Lue, spoken by small populations. Also within Thailand, small ethnic minority groups (including so-called "hill tribes") account for around sixty languages which are not considered related to Thai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The four primary dialects of Thai should not be confused with four different "languages" used by Thais in different social circumstances. For example, certain words are used only by Thai royalty, creating a royal language. There are also languages used for religious figures, polite everyday interactions, and gruff or crude communications.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alphabet, tones, and grammar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Thai alphabet uses forty-four consonants and fifteen basic vowel characters. These are horizontally placed, left to right, with no intervening space, to form syllables, words, and sentences. Vowels are written above, below, before, or after the consonant they modify, although the consonant always sounds first when the syllable is spoken. The vowel characters (and a few consonants) can be combined in various ways to produce numerous compound vowels (dipthongs and tripthongs).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unlike the Chinese language, the system is alphabetic, so pronunciation of a word is independent of its meaning (English is also an alphabetic language). On the other hand, Thai is tonal, like Chinese and unlike English. This means that each word has a certain pitch characteristic with which it must be spoken to be properly understood. The Thai language uses five tones, called mid, low, high, rising, and falling.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each syllable, consisting of one or more consonants and a simple or compound vowel (possibly inherent or implied, and thus not written) has a "default" tone determined by several factors, including the type of consonant(s) present (consonants are divided into three classes for this purpose). The syllable's tone can be modified by one of four tone markers. Some people incorrectly assume that the tone marks identify all necessary tones, or perhaps force certain tones, but neither of these is correct. Actually the final tone of a syllable is determined by the tone mark in conjunction with the type of syllable, as determined by the vowel and consonant characters present.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The grammar of the Thai language is considerably simpler than grammar in Western languages, and for many students, this makes up for the additional difficulty of tones. Most significantly, words are not modified or conjugated for tenses, plurals, genders, or subject-verb agreement. Articles such as a, an, or the are also not used. Tenses, levels of politeness, verb-to-noun conversion, and other language concepts are accomplished with the simple addition of various modifying words (called "particles") to the basic subject-verb-object format.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many westerners do not make time to learn written Thai, focusing instead only on speaking. One problem with this approach is that the various reference materials you will accumulate each have a different transliteration (phonetic spelling with a western alphabet) scheme, and it thus becomes difficult to recognize connections between your multiple sources of information. Although only you can decide whether to make the extra effort to study Thai script, I think it can provide a valuable and rewarding foundation for continued learning of the Thai language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;About the Author&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glenn Slayden studied Thai conversation at an evening school for two years beginning in early 1991 and traveled to Thailand for the first time in 1996, spending 3 months there. Since then, he has returned ten times and traveled throughout the country, a source of great amusement for the many Thais he has attempted to speak with. Beginning in 1997, he began self-study of Thai reading and writing, and created an early version of this web site as a personal learning aid, and to share his experience learning Thai with others. Please feel free to send feedback!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good Luck! (ขอให้โชคดี-Kor-hai-choke-di)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3018832376681109983-8312881860510941970?l=th-language.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://th-language.blogspot.com/feeds/8312881860510941970/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3018832376681109983&amp;postID=8312881860510941970' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8312881860510941970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3018832376681109983/posts/default/8312881860510941970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://th-language.blogspot.com/2007/03/introduction.html' title='Introduction'/><author><name>P-angel</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
